Читаем Глупышка (ЛП) полностью

– Я просто пойду и поговорю с ним, – положила ему руку на плечо. – Спасибо тебе за то, что ты такой хороший друг.

– Всегда пожалуйста. Но все это вряд ли хорошо закончится, Оливия, – сказал он. –Хочешь, я пойду с тобой? Не думаю, что он накинется на меня и ударит, как сделал это с Ноем.

Я глянула через плечо и пошла к входной двери:

– Все будет в порядке. Спасибо.

Стивен все же пошел за мной, и когда я вышла в вестибюль, то чуть не налетела на профессора Каледера. Ной стоял у профессора за спиной, я знала, что они оба шли за мной. Задумчивое выражение лица Ноя заставило меня буквально прирасти к полу.

– Профессор, мне очень жаль, – начала я. – Я могу все объяснить…

Профессор выглядел старше своих лет, с седеющими волосами и длинными усами, но у него были нежно-коричневые, самые честные и серьезные глаза, которые я когда-либо видела в своей жизни. Он крепко сжал мои плечи:

– Оливия, я знаю, что ты можешь. И понимаю, что это не твоя вина, но… – он прочистил горло и посмотрел мне в глаза. – Но я не могу подвергать эту программу или обсерваторию какой-либо опасности. А этот мальчик, я боюсь, как раз и есть та самая опасность, – его глаза смягчились. – Я сожалею, Оливия. Ты замечательный, многообещающий астролог, и я ненавижу себя за это решение, но я вынужден отпустить тебя.

Мой рот, щеки, лицо онемели от шока и непонимания. Я не могла вымолвить ни слова – лишь смотреть. Отпустить меня? Меня что, только что уволили?

– Эм, профессор Каландер, – поспешно вмешался Ной. – Я уверен, что эта ситуация больше не повторится и все образуется.

– Хотел бы я думать так же, – сказал мне профессор Каландер. – Но в данной ситуации я должен думать про науку.

– Я… – У меня, наконец, снова появился голос, тихий, не такой решительный, как мне хотелось бы. – Я обещаю профессор, это больше никогда-никогда не повторится.

Глаза профессора смягчились:

– Да, Мисс Бомонт. Да, безусловно, все так и будет.

Мое сердце упало:

– Мне очень жаль… – Не зная, что еще сделать, я просто развернулась и пошла за своими вещами в комнату отдыха.

– О Боже, Оливия, – сказал Стивен. – О Боже. Это ужасно. Это ведь даже не твоя вина.

Мы вошли в комнату отдыха, я взяла свою сумку и повернулась к Стивену:

– Все в порядке, Стивен, спасибо, – я улыбнулась ему, потом подумала и обняла. – Спасибо тебе за все. Увидимся на парах.

– Ты в порядке? – спросил он, и его щеки покраснели.

Наши глаза встретились:

– Да, со мной все будет в порядке, – хотя сейчас это было совсем не так. Но что я могла сделать? Мне оставалось лишь сохранить свое лицо и гордость, выйдя с гордо поднятой головой. Это я могла сделать без труда.

Профессора Каландера уже не было в холле, когда мы вышли туда со Стивеном, зато Ной стоял возле входной двери и наверняка поджидал меня:

– Я поговорю с ним, Оливия. Он просто погорячился.

Я покачала головой:

– Нет, неправда. Я бы, например, не хотела, чтобы у меня работала такая девушка с пьяным бывшим парнем, который заваливается к ней на работу и требует непонятно чего, – я заставила себя улыбнуться. – Спасибо за то, что заступился за меня, Ной. Я ценю это, со мной все будет в порядке.

Ной вздохнул:

– Оливия, Господи. Давай я тебя хотя бы провожу…

Я подняла руки:

– Серьезно. Со мной все будет в порядке. Я лучше пойду одна.

– Он пьян.

– А я – нет. Он не сделает мне ничего плохого, Ной. В этом я уверена.

Ной кивнул, но судя по его обеспокоенному выражению лица, он мне не поверил:

– Я буду здесь, если вдруг тебе понадоблюсь.

Я толкнула дверь и вышла на улицу, едва услышав, что там говорит Ной из-за поднимающейся ярости и хаоса в моей голове. Я быстро пошла к своей машине. Байка Бракса не было на парковке, но сам он стоял возле моего грузовика, склонившись у левого колеса и что-то там осматривал. Когда он услышал, что я подхожу, он встал и пошел мне навстречу с поднятыми вверх руками:

– Грейси, послушай…

– Нет, Бракс, это ты послушай, – я остановилась так, что мы стояли нос к носу, я посмотрела ему в глаза. – Только что из-за тебя я потеряла работу. Ну, ты знаешь, ту самую, за которую мне платили деньги, на которые я могла жить и посылать остаток домой, чтобы помочь своей семье сохранить ферму на плаву.

У него побелело лицо, а мой голос задрожал, и я ненавидела себя за это, но контролировать не могла:

– Ты что, серьезно? Они уволили тебя? – Он провел рукой по волосам и выругался. – Боже, мне так жаль, я не хотел… – Он повернулся ко мне, его глаза были большими от ужаса. – Я все исправлю, Грейси, Богом клянусь.

Я покачала головой:

– Нет, ты ничего не исправишь. Ты только навлечешь на себя беду, потому что профессор Каландер уже почти вызвал полицию кампуса. Ты просто… – Я закрыла глаза, вздохнула, снова посмотрела на него. – Просто оставь меня в покое, я серьезно. Перестань мне названивать, перестань писать, перестань, – я махнула рукой. – Перестань преследовать меня, уйди из моей жизни, – я посмотрела ему в глаза. – Я не хочу тебя видеть, Бракс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы