— Так что у вас произошло в дороге, Тер? — настойчивость, прозвучавшая в голосе его светлости, свидетельствовала о том, что он сумел заметить двусмысленность в коротких и ничего не значащих на первый взгляд фразах, — кстати… я хочу видеть контракт.
— Вот он, — граф достал из кармана узкую шкатулку с секретом, покопался с полминуты, нажимая и откручивая украшавшие ее завитки и камушки и достал довольно потертый лист бумаги, — меня предупредили, что он исчезнет на третий день.
— Лишь бы чтица не исчезла, — начиная читать, небрежно обронил герцог, и Змей ехидно ухмыльнулся.
— А вот этого никто не обещает, как гласит тринадцатый пункт.
— Что? — Герт быстро взглянул в конец списка довольно простых пунктов, прочел и пожал плечами, — но это же обычная мера предосторожности, они всегда есть в подобных договорах.
— Только никто не предполагает, что у наемниц имеются портальные капсулы, — мрачно признался граф, лучше все сказать самому, чем ждать, пока его начнет шантажировать эта вовсе не глупышка.
— А мне она сказала, что вы не сошлись во мнениях по поводу одного из пунктов, — припомнил герцог, — и что это был за пункт, Змей?
— Седьмой, — еще мрачнее буркнул тот, — но ты же меня знаешь… я просто хотел испытать ее.
— Да? — Герт торопливо нашел седьмой пункт, прочел, изумленно приподнял бровь, прочел еще раз, представил себе это испытание и его губы начали кривиться в неудержимой ухмылке, — и до какого момента ты дошел, в своих… хм, испытаниях?
— Ни до какого! — оскорбился граф, — Ты просто не видел ее в тот момент… чахлая поганка.
— И эта поганка ушла порталом. Стало быть, сыграл ты очень живенько, — весело фыркнул его светлость, — ну, а теперь ты убедился в ее скромности?
— Скорее в лицемерии, — граф обнаружил под крышкой одного блюда несколько ломтиков жареной ветчины, и бесцеремонно подвинув его ближе, налил себе остывший кофе, — я все более убеждаюсь, что был прав, когда выступал против этой затеи.
— А я наоборот, убеждаюсь, что был прав, наняв ее. Эсталис очень сообразительна. Мне кажется, она сумеет найти разгадку тех… происшествий.
— Ну, разумеется, ведь она уже сумела сделать то, что не под силу ни одному из мужчин этого дома, разбудить тебя в такую рань. И сразу принялась строить тебе глазки.
Змей вовсе не хотел этого говорить, и если бы не скакал, почти не слезая с лошади, перед этим больше суток, останавливаясь лишь в трактирах, сменить лошадей да наскоро перекусить, вряд ли бросил в лицо господину такой упрек.
Дураком он не был и отлично знал грань между дружескими отношениями и фамильярностью. И теперь сразу понял по поджавшимся губам его светлости, что позволил себе бестактность.
— Дагорд, я тебя прощаю… только потому, что вижу, как ты устал, — суховато произнес Геверт, — и прошу больше не спорить со мной по этому поводу. Все равно это бесполезно. А подробнее мы поговорим, когда ты хорошенько отдохнешь от этого путешествия. Кстати, Мирош вернулся вместе с тобой?
— Нет. Они будут позже, — с показной покорностью отчитался Дагорд, незаметно отодвигая чашечку, — я могу идти? Мне и в самом деле нужно отдохнуть.
Поднялся с места и направился к двери, с трудом сдерживая ярость, закипавшую в груди при одном лишь воспоминании об притворяющейся глупышкой интриганке. Обидно, но похоже, права поговорка, утверждающая, что цена мужской дружбы — всего одна женщина.
Глава 6
Герт не стал останавливать друга, успел уже рассмотреть и брызги наскоро стертой грязи на сапогах, и чуть осунувшееся лицо и необычную раздражительность. Пусть идет, отоспится, возможность спокойно поговорить у них еще будет. Но сидеть после его ухода в кабинете не смог, пусть и нельзя назвать их разговор ссорой или размолвкой, было в нем что-то такое, что тянуло душу герцога неправильностью и досадой. Он отодвинул книги и решительно пошел вниз, в оружейную, где хранил в шкафу несколько костюмов для тренировки.
И уже через десять минут яростно посыпал утоптанную тренировочную площадку свежей соломой из приговоренного чучела.
Даже не предполагая, что из окон второго этажа за ним с одинаковым вниманием следят две пары задумчивых глаз. И если обладатель темно-серых, через некоторое время, рассерженно хмыкнув, отошел от своего окна и решительно направился к постели, то хозяйка голубых еще некоторое время наблюдала за буйно махавшим мечом герцогом и все сильнее мрачнела.
Хотя ее лицо продолжало хранить внешнюю невозмутимость, отточенную годами упорных тренировок, однако губы невольно все сильнее сжимались, а нежная кожа скул едва заметно натянулась.
Эсте не нужно было ни долгих наблюдений, ни каких либо объяснений, чтобы понять состояние души герцога. Различие между вчерашней и нынешней тренировкой Герта просто кричало, что он чем-то расстроен, и это "что-то" могло исходить только от приехавшего недавно графа. Стало быть, они все же поссорились, и смешно не понять, из-за кого.