Читаем Глупышка (СИ) полностью

— Какой красавец, — восхищенно сообщила глупышка, когда граф торопливо влез вслед за зверем, и дверца захлопнулась, — думаю, можно снять с него намордник.

— Вы так считаете? — обрадовался Геверт, — иди сюда, Хар! Он очень ласковый, и никого еще не тронул. Но все дамы обычно падают в обморок… или начинают визжать.

— Я не дама, — сказала Эста тихо и твердо, рассматривая серого, как грозовая туча, ирбиса, — а он действительно очень хорош.

Освобожденный от намордника зверь в порыве нежности потерся лбом о колени хозяина, грациозно развернулся и уставился на Эсту внимательным взглядом зеленовато-желтых глаз. Она чуть заметно усмехнулась и достала из кармана салфетку, в которую был завернут прихваченный на кухне кусок холодной телятины.

— Можно я сделаю ему подношение в знак дружбы? — Подняла девушка глаза на Геверта, — или вы сами его угостите?

Дагорд разочарованно поджал губы, ничего не скажешь, хитра монашка. И определенно заранее вызнала у слуг, чем кормят Хара. Впрочем, никто этого и не скрывал, за два года пристрастия ирбиса успели изучить все слуги, и даже гости дома.

— Конечно, — кивнул Герт, — можете угостить.

— А потом напомните нам, когда это мы захотели отправиться в замок, — хмуро добавил Змей, глядя, как мясо исчезает в пасти Хара, — пока мы не отъехали слишком далеко, чтобы не вернуться.

— Вы никогда такого не решали, — стараясь не злиться на графа за это упрямство, кротко произнесла Эста, — это я так решила. Вспомните пункт третий. Если по вине клиента сестре Тишины грозит разоблачение или ее пытаются переманить, она имеет право порекомендовать клиенту оптимальный вариант действий.

— Третий? — С сомнением произнес герцог и полез в карман искать контракт, но друг его остановил.

— Не ищи, я выучил контракт наизусть. Там и в самом деле так сказано. Вот только, по-моему, рекомендация была больше похожа на приказ.

— Мне не оставалось ничего другого, — с сожалением взглянула на него Эста, — под дверью уже стоял Патис.

— Неужели бедняга Патис кажется вам похожим на шпиона или лазутчика? — презрительно скривился Змей, — ну уж вот это совершенная глупость.

— А вы глупышку и нанимали, — спокойно парировала Эста, — но только, чтоб вас успокоить, могу сказать, я вообще никогда ничего не предполагаю, и мне ничего не кажется. Я говорю только то, что знаю совершенно точно. Камердинер Патис каждый раз останавливается, подойдя к двери, и прислушивается к разговору находящихся в этой комнате людей. Еще он никогда не стучит, встает раньше всех остальных слуг, кроме кухарки, ложится вообще позже всех, дружит с привратником и спит после обеда в чулане. Еще любит первым узнавать все новости, имеет свое мнение обо всем, происходящем в доме, и очень не любит вас, Змей.

— Дьявол, — изумленно уставился на нее Герт, — совершенно верно. Кто вам все это рассказал?

— Никто, ваша светлость, — покосившись на задумавшегося Змея, кротко пояснила монашка, — Сестры Тишины не верят беспрекословно ничьим рассказам.

— Ну, допустим, кое-что действительно выглядит подозрительно, — заявил, нахмурившись граф, — но он давно работает в этом доме и неплохо получает. Зачем бы ему это нужно?

— Что именно? — вежливо осведомилась Эста, и осторожно почесала лоб Хара, привалившего к ее коленям крупную голову.

Ирбис довольно мурлыкнул.

— Шпионить, — сквозь зубы уточнил граф.

— Когда я сказала, что он шпионил? — так же вежливо удивилась глупышка, — я же вам только что сказала, что говорю только то, в чем уверена.

— Но тогда почему нельзя разговаривать, когда к комнате подходит камердинер? — Герту, никогда не интересовавшемуся шпионами и подобными интригами, казалось, что в этом разговоре они загнали чтицу в угол.

— Потому что я пока ничего не знаю о том, с кем, кроме привратника и дворецкого, любит беседовать Патис. Знаю только, что он человек не только любопытный и падкий на лесть, но и недостаточно хитрый. Нужно объяснять дальше?

— Не нужно, — нахмурившись, отказался Змей, — значит, мы теперь будем жить как шпионы, чтоб выяснить, почему Ритоле вздумалось заполучить вас в свой дворец?

— Нет, — монашка печально посмотрела на графа, придется сказать то, что может навсегда убить надежду найти с ним общий язык, — вы специально делаете вид, что не знаете этого?

— С чего вы взяли? — насторожился он, — что я что-то знаю?

— Потому что мы целый день ехали с вами вместе, Змей. Вы же сами знаете, что по дорогам королевства ездит не так уж много мужчин с такой броской внешностью.

— Спасибо за комплимент, — съязвил он.

— В вашем случае это далеко не комплимент. Вы довольно известная личность и ехали, не прикрывая лица. Да и в харчевню вошли открыто.

— Ну, неужели вы считаете, что подавальщик в харчевне тоже меня узнал? — начал злиться Змей, понимая, что монашка в чем-то права.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы