Читаем Гнетущий страх полностью

— Что-то случилось? — Лена сразу поняла, что это не просто визит вежливости. Его поведение о многом ей сказало. И сразу ощутила, как вокруг возникают привычные защитные барьеры.

— Ты мне нужна. Давай подъедем к нам в участок.

Лена рассмеялась, хотя отлично понимала, что он вовсе не шутит.

— Всего на минутку. Мне надо задать тебе несколько вопросов по поводу вчерашнего.

— Как Тесса Линтон? — спросила она. — Умерла?

— Нет. — Он оглянулся через плечо, и Лена заметила ярдах в пятидесяти позади него Итана. Джеффри шагнул еще ближе к ней и, понизив голос, сказал: — Мы нашли твои отпечатки пальцев в квартире Энди Розена.

Она не могла скрыть удивления:

— В его квартире?

— Почему ты мне не сказала, что была с ним знакома?

— Потому что не была! — резко ответила Лена и пошла было прочь, но Джеффри придержал ее за руку. Она поняла, что сопротивляться не стоит — если нужно, он прихватит как следует.

— Ты же знаешь, мы можем взять биоматериал для анализа ДНК твоего белья.

Лена не могла припомнить, когда в последний раз испытывала такой шок.

— Какого белья?

— Того, что ты оставила в комнате Энди.

— Я не понимаю, о чем ты! — почти кричала Лена.

Он ослабил хватку, но ей от этого легче не стало.

— Ладно, разберемся. Пошли, — сказал он.

Лена продолжала упираться, хотя прекрасно понимала: если Джеффри что задумал — не отступит и придется подчиниться.

— Никуда я не пойду!

— Всего на пару минут. — Голос Джеффри звучал вполне дружелюбно, но Лена достаточно долго с ним работала, чтобы понимать, каковы его истинные намерения.

— Я что, под арестом? — спросила она.

Он, кажется, оскорбился:

— Конечно, нет!

— Тогда отпусти меня. — Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

— Мне просто нужно задать тебе несколько вопросов.

— Договорись о встрече с моим секретарем. — Лена попыталась освободиться, но Джеффри не отпускал, и у нее начался приступ паники. — Прекрати, слышишь! — прошипела она, стараясь вырвать руку.

— Лена… — сказал он успокаивающе, понимая, что она на грани срыва.

— Отпусти меня! — выкрикнула Лена и дернулась с такой силой, что Джеффри выпустил ее и она шлепнулась на тротуар. Копчик приложился к бетону, и спину пронзила острая боль.

Джеффри вдруг что-то толкнуло вперед, и Лена испугалась, что он рухнет прямо на нее, но он просто сделал два быстрых шага, обойдя ее, и накинулся на Итана, прежде чем Лена успела что-либо объяснить.

— Какого дьявола ты себе позволяешь?!

Голос Итана звучал как глухое ворчание. Наивный детеныш, который разговаривал в раздевалке, вдруг превратился в грозного питбуля.

— Вали отсюда к… матери! — прорычал он.

Джеффри сунул свой жетон под нос Итану.

— Что ты сказал, мальчик?

Итан на жетон не обратил ни малейшего внимания, устремив горящий взгляд на Джеффри: мышцы шеи напряжены, как канаты, на виске пульсирует жилка, как при нервном тике.

— Я сказал, вали отсюда к… матери, свинья траханая!

Джеффри достал наручники.

— Назовите свое имя!

— Свидетель, — ответил Итан ровным и угрожающим тоном. Он явно неплохо знал законы, чтобы понимать свои преимущества. — Очевидец.

Джеффри рассмеялся:

— Очевидец чего?

— Того, как ты сбил женщину с ног. — Полностью игнорируя Джеффри, Итан помог Ленё подняться, стряхнул пыль с ее брюк и сказал: — Пошли отсюда.

Лену настолько поразили металлические нотки в его голосе, что она подчинилась.

— Лена, — окликнул ее Джеффри — казалось, ему единственному тут удавалось сохранять хладнокровие и здравый рассудок. — Не осложняй свое положение.

Итан обернулся, сжимая кулаки. Лена решила, что он не только глуп, но еще и безумен. Джеффри был по меньшей мере фунтов на пятьдесят тяжелее и знал, как этим пользоваться. Не говоря уже о наличии у него оружия.

— Идем, — сказала Лена, дернув Итана за руку так, словно это был собачий поводок. Когда она осмелилась оглянуться, Джеффри стоял на том же месте и выражение его лица явно говорило, что это вовсе не конец.


Итан поставил на стол две керамические кружки — кофе для Лены, чай для себя.

— Сахар? — спросил он, доставая пару пакетиков из кармана штанов. Он снова превратился в простоватого и доброго полумальчика-полумужчину. Трансформация оказалась столь полной, что Лена не могла бы сказать с полной уверенностью, кого видела раньше. День выдался такой гребаный, что она уже и не знала, можно ли доверять собственной памяти.

— Нет, — со вздохом ответила она, сожалея, что он не предложил ей виски. Что бы там ни говорила ей Джил Розен, у Лены были собственные правила, и одно из них заключаюсь в том, чтобы до восьми вечера алкоголь не употреблять.

Итан сел напротив Лены, прежде чем она успела сказать, что лучше бы ему уйти. Она и сама через минутку отправится домой — вот только придет в себя от шока после того, что у них произошло с Джеффри. Сердце у нее все еще колотилось, кружка ходила ходуном в дрожащих ладонях. Она никогда в жизни не встречалась с Энди Розеном. Как могли ее отпечатки пальцев оказаться в его квартире? Ладно, черт с ними, с отпечатками, — но что такое Джеффри говорил про ее белье?!

— Копы они и есть копы, — сказал Итан, и в его голосе Лена услышала едва сдерживаемую ярость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Округ Грант

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы