Эти трое — люди смышленые, их не проведешь.
— Расскажите мне, что происходит в городе, — схитрил он.
— Кругом тьма, — сказал Ленет. — Мерзкая тьма, которая, словно недобрый туман, просачивается повсюду от крепостей. Я вижу, здесь немного почище. Но она окутывает городок и словно сводит народ с ума. Перевозчики отказываются ездить через реку; псы воют на улицах, вокруг полное смятение. Я чувствую… — Он умолк на полуслове, тряхнул головой и вытер внезапно увлажнившиеся глаза.
— Испуг? — спросил Рикол, вдруг решив брать быка за рога. — Беспомощность? Отчаяние?
— Все сразу, — кивнул Ленет. Голос его готов был сорваться. — Что это?
— Наваждение. — Рикол поставил ладони плашмя на стол, задержав взгляд на каждом из троих поочередно, надеясь, что поступает правильно. — Орда вновь восстала, и это первый ее ход против нас.
— Орда? — голос Бериола Серена понизился до испуганного шепота. — И ей помогает чародейство?
— Во главе их идет Посланец, — объявил Рикол, надеясь, что в голосе его нет ни ужаса, ни легковесности. И продолжил, прежде чем кто-либо из них успел заговорить: — Но не надо бояться. То, что вы чувствуете, навеяно с целью ослабить нас. Не им тягаться с нами. Старшая Сестра в крепости уже готовит средство против уныния, а в течение нескольких дней вы увидите прибытие самого короля Дарра со всеми силами Трех Королевств. Владыка Тамура уже умчался в Андурел с вестью. Когда он вернется, мы проучим лесной народ куда основательней, чем при Коруине. Я доверил вам эти сведения, ибо вы верные люди, я знаю, вы не поддадитесь этим злым чарам. Не думал, что они пали и на городок. Но теперь, когда это выяснилось, я оказываю вам доверие. Поддержите порядок в городке. Полагаюсь на вас. Трое обменялись взглядами, лица их побледнели еще больше и стали восковыми. Серен прочистил горло, закрыв рот дрожащей ладонью, словно опасаясь, что его вырвет. Ленет негромко произнес: «Посланец?» Драсс встряхнулся, словно желая пробудиться от кошмара. Цветные кисточки вдоль края его плаща бешено заколыхались.
— Я верю вам, — повторил Рикол. — И окажу любую помощь, какую смогу. У Сестры Уинетт есть состав, который прогоняет страх, и, если удастся приготовить достаточно, я распределю в городке, сколько можно. А между тем прошу вас поддерживать порядок.
— Это может и не получиться, — растерянно признался Ленет. Слова медленно и тяжко сходили с его мясистых губ. — Люди уже требуют объяснений. Если мы скажем им, что идет Орда, а с ней Посланец, будет чудовищная паника.
— Не должно быть, — быстро ответил Рикол. — Мы можем противостоять мороку. Мои люди держатся, мы ждем прибытия Бедира Кайтина и короля Дарра. И какие бы лихие чары на нас ни напускали, мы победим. Послушайте меня: вы нужны Королевствам! Не предавайте доверие!
Ленет вздохнул, вытер лицо рукой, голос его прозвучал глухо.
— Мы сделаем все, что сможем, господин Рикол. Но что мы им скажем?
— Скажите, что они тамурцы и что у них долг перед Королевствами, — ответил Рикол, стремясь вдохнуть в них ту же целеустремленность, которую пытался привить своим воинам, с неудовольствием догадываясь, какой хаос может разразиться в случае его неудачи. — Что их король в пути с войсками, каких мы никогда не видели, и что крепости устоят. Скажите, что варвары не ступят на тамурскую землю, пока здесь командую я.
— А Посланец? — спросил Драсс. — Что сказать о нем?
— Как можно меньше, — предложил Рикол. — Если удастся, то вообще ничего. Если не получится — тогда скажите, что это лесной шаман с чуть большей мощью, чем у других. И скажите, что из Андурела прибудут Сестры. А может быть, и из Эстревана. И что их могущество посильней любой магии, на которую способен враг.
— Ты уверен? — спросил хозяин гостиницы.
— Да, — солгал Рикол.
— Это расстраивает дела, — пробурчал Серен.
— Паника — это еще хуже, — заверил его военачальник. — Если понадобится, я объявлю чрезвычайное положение.
Серен еще больше побледнел и затряс головой. Драсс спросил чуть резче:
— А людей и на это хватит?
— У меня их достаточно, — ответил Рикол, изображая непринужденность, которой отнюдь не чувствовал. — Я бы предпочел обойтись без этого, но…
— Не понадобится, — сказал Ленет. — Если ты твердо настроен, господин Рикол, мы тоже будем надеяться. И сделаем, как ты просишь. Возможно, выпустим воззвание.
— Великолепная мысль, — кивнул Рикол. — А теперь предлагаю вам зайти в больницу. Сестра Уинетт даст вам лекарство, о котором я говорил. Уверяю вас, оно поможет. Вы позволите мне идти?
— Конечно, — и мельник кивнул. Рикол поднялся, благодарный, и пошел потолковать с Теллемаком, самым надежным воином из тех что находились поблизости.
Предпочитая, чтобы эти трое не подслушали, он перешел к нужному столу и шепнул в самое ухо Теллемака:
— Варун, видишь городских? Отведи их в больницу и скажи Уинетт, чтобы дала им то же снадобье, что и мне. Сам тоже выпей. И, Варун, веди себя так, как будто наверняка знаешь, что делать. Не дай им повода для беспокойства. Мне не нужна паника в городишке.