Читаем Гнев Божий полностью

На верхней полке, висевшей на стене за стойкой бара, стояли зажженные свечи. Ван Хорн попросил Морено снять две из них, затем, приняв подсвечники из его рук, осторожно поставил их на ближний столик. Теперь я, как и все присутствующие, понял, для чего свечи предназначались. В этом состязании участники садятся друг против друга, сцепляются кистями рук и, не отрывая локтей от стола, стараются повалить руку соперника. В варианте борьбы, предложенном Ван Хорном, проигравший получал заведомо сильные ожоги.

Поняв это, Юрадо вновь захохотал, даже схватился за спинку стула.

— Слушайте, мне это нравится. Нравится, и даже очень. Только хочу предупредить, сеньор, я ведь могу и забыть отпустить вашу руку.

Ван Хорн занял место напротив Юрадо. Соперники, прижав к столу локти и сцепившись ладонями, начали борьбу. От напряжения Юрадо сморщил лоб и оскалил зубы. Я не мог видеть лица Ван Хорна, так как тот сидел к нам спиной.

Неожиданно на щеке Юрадо рельефно обозначился мускул, и кривая улыбка исказила его лицо. Он понял, что побеждает. Рука Ван Хорна медленно, но верно начала опускаться на пламя.

Улыбка победителя заиграла на лице Юрадо. Он громко захохотал, но внезапно замолк. Его рука, не выдержав противодействия Ван Хорна, двинулась в обратную сторону и, пройдя исходное положение, склонилась над свечой, стоявшей на другой половине стола. По той легкости, с которой Ван Хорн завалил руку Юрадо, всем стало ясно, что до этого священник играл с ним в кошки-мышки.

Лицо Юрадо, чью руку священник продолжал держать над горящей свечой, исказила неимоверная боль. На его лбу выступили крупные капли пота. Чтобы не закричать, побежденный в отчаянии стиснул зубы. Наконец Ван Хорн отпустил руку противника и поднялся из-за стола.

— Один великий французский король как-то сказал: «Пусть каждый, кто скажет, что страх ему неведом, попробует большим и указательным пальцами погасить пламя свечи». Все конечно же зависит от того, как это сделать.

С этими словами он, облизнув большой и указательный пальцы, быстро загасил обе свечи. С искаженным от боли лицом, поддерживая на весу обожженную руку, Юрадо уставился на Ван Хорна, затем резко развернулся и в сопровождении двух своих напарников поспешно удалился.

В баре сразу стало тихо. Ван Хорн осторожно взял с барной стойки фигурку Святого Мартина из Порреса, аккуратно завернул ее в одеяло и направился к двери, которую почтительно для него распахнул Морено.

Как только они оба скрылись за дверью, мы с Яношем оживились.

— Зачем он устроил это чертов турнир? — подавшись вперед, спросил я его.

— Бог его знает, но в следующий раз ему необходимо иметь при себе оружие, — ответил Янош и принялся собирать карты. — Для одного вечера впечатлений вполне достаточно. Хочу в постель.

Я посмотрел вслед удаляющемуся Яношу, поднялся из-за стола и, подойдя к входной двери, вышел на улицу. Трое местных, сидевших на ступеньках крыльца, при моем появлении мгновенно умолкли. Начав спускаться по лестнице, я услышал стук колес о булыжную мостовую и увидел, как из-за угла гостиницы, толкая перед собой тележку, появился Морено. Рядом с ним шел Ван Хорн.

Сбежав по ступенькам вниз, я окликнул его. Ван Хорн остановился, сказал Морено, чтобы тот ехал дальше и обернулся ко мне.

— Что тебе? — спросил он.

— Чем ты собираешься здесь заниматься?

— Хочу утвердить свое положение, только и всего. Сегодня утром, когда Чела де Ла Плата признала в деревянной фигурке изображение Святого Мартина и рассказала его историю, я сразу понял, что этим следует воспользоваться. И, кажется, неплохо это сделал. Не так ли? А теперь пока. Увидимся завтра утром, — сказал Ван Хорн и пошел догонять Морено.

Уже сгустились сумерки, а я стоял один и, вслушиваясь в звуки удаляющихся шагов, напряженно думал, каков же он, Ван Хорн, на самом деле. Скорее всего, для меня он так и останется загадкой.

Мной овладело чувство беспокойства, стало как-то не по себе. О том, чтобы лечь в постель и забыться в глубоком сне, не могло быть и речи. Морща нос от зловонных испарений, поднимавшихся над сточной канавой, я прошелся по центральной улице и, выйдя через главные ворота в стене, окружающей городок, оказался за пределами Мойяды. Вновь ощутив свежесть и чистоту горного воздуха, я наконец-то задышал полной грудью. Ночное небо надо мной до самого горизонта было усеяно яркими звездами. Вдали, отражая холодный свет луны, поблескивали заснеженные вершины гор.

На самом верху длинного пологого склона, в том месте, где вдоль сбегавшего вниз ручья росли тополя, горел костер, вокруг которого, мирно пощипывая траву, бродили лошади и мулы. Вдруг в ночной тишине я услыхал слабый звон колокольчика, который крестьяне обычно привязывают на шею домашнему скоту. Сердце мое замерло. Секунду спустя я решительным шагом направился прямиком к костру.

Миновал одного, затем другого дозорного, и ни один из них меня даже не окликнул. На земле у самого костра, завернувшись в одеяло, кто-то спал. По другую сторону, скрестив ноги, сидел Начита и курил трубку. На коленях у него лежал «винчестер».

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы