Из их глубин появился Сейекрад, серебристые волосы резко выделялись среди черных перьев, которые он носил. Он пошел к ним быстро. Решительно.
Дэвид смотрел на его темные глаза, будто охваченные бурей.
— Вы оба должны были умереть, — сказал Сейекрад. — Теперь я это обеспечу.
Шары огненного обсидиана полетели с его рук. Дэвид отлетел и ударился спиной о землю, боль в груди была как бомба.
Яркие огни взрывались вокруг него, звуки войны стали тише, словно уши набили ватой. Молния бежала по его венам.
Шарлотта схватила меч и взмахнула. Сейекрад тряхнул рукой.
Она повисла в воздухе. Ее тело извивалось. Ее пальцы сжимали серебряную руку, что сдавила ее горло.
Дэвид вскинул руки, сдаваясь.
— Отпусти ее, Сейекрад. Я тебе нужен.
Сейекрад рассмеялся.
— Ты принимаешь меня за дурака, — он опустил Шарлотту на землю, но хватку не убрал. Он потащил ее к телам, по их крови, к Дэвиду.
Ненависть бурлила в животе Дэвида от ее криков, и ему хотелось убивать.
— Думаешь, я не знаю, как она для тебя важна? — спросил Сейекрад. — Почему бы я ее отпусти, зная, что могу пытать твою душу, не трогая тебя?
— Зачем? — спросил Дэвид. — Зачем ты это делаешь? Что я тебе сделал?
— Ты стоишь на моем пути к абсолютной власти. Как только ты и наследник будете мертвы, я стану королем Хирза по праву.
— Думаю, Эйнар не согласится, — сказал Дэвид, прижимая руку к груди.
— О, Эйнара рядом не будет. Вы с наследником убьете его сегодня, а потом я убью вас. Все просто. — Он поднял Шарлотту на ноги. Кровь и грязь покрывали ее лицо, ладони, волосы. Ее глаза двигались, но искра пропала. Словно что-то темное забралось в нее и выключило свет. — Тебе нужно лишь отдать мне наследника, и все кончится. Я отпущу твою милую Шарлотту, и все будет, как должно быть.
— Нет. Ты сначала ее отпустишь.
— Думаешь, я буду вести с тобой переговоры? — серебряные нити магии потянулись от его пальцев в Шарлотту. Она содрогалась.
— Ладно! Хватит! Прошу, не вреди ей. Я скажу, что ты хочешь знать. Наследник…
— Я!
Сейекрад повернулся, меч Трога опустился, чуть не отрезав его предплечье.
Трог бросил шлем. Металл звякнул и покатился по земле. Темно-красные пятна покрывали его броню.
Шарлотта рухнула кучей.
Сейекрад зарычал.
— Ты. Ты наследник? — смех загремел в волшебнике. — Это весело, — он щелкнул пальцами. — Бейнсворс, тащи крысу.
Воздух пульсировал, будто был живым дышащим существом. В центре открылась трещина. Светловолосый мужчина с широкими плечами вышел оттуда, Дэвид сглотнул. Этот мужчина забрал Шарлотту из Кингспорта. Он пытал Эрика в замке Берг. Враг Трога. И в его руках был…
— Эрик! — заорал Дэвид.
Трог зарычал и вытащил кинжал из-за пояса.
— Так-так, — сказал Бейнсворс. — Вот мы и потанцуем, — он бросил Эрика. Меч зашипел, покидая ножны. Мужчины кружили.
Сейекрад ухмылялся.
— Он говорит, что он — наследник, Бейнсворс. Что скажешь?
— Я скажу, что подозревал это все время, как и то, что щенок — твой сын. И теперь ты посмотришь, как Эйнар убьет младшего наследника престола, как он видел, как ты убил его сына.
— Еще чего! — Трог взмахнул мечом.
Бейнсворс поднял оружие и бросился. Звенел металл. Звук разнесся по долине.
Трог ударил Бейнсворса и опустил меч, порезал спину врага.
Рыцарь взвыл, развернулся и вонзил нож в плечо Трога.
Трог вытащил оружие из плоти, словно это была лишь заноза.
— Я ждал этого дня слишком долго, Бейнсворс!
Бейнсворс улыбнулся.
— Забавно. Многие ищут жизни, а не смерти! — он бросился с ножом.
Трог отскочил вправо.
— Это все, что у тебя есть? — дразнил он.
Рыцарь бросился снова. Трог повернулся влево и опустил меч. Бейнсворс откатился по земле, сбил Трога.
Эрик подхватил меч и взмахнул в пустоте. Он был слабым, рассеянным. Он споткнулся и выпрямился.
Трог взглянул на Эрика.
— Уходи, сын. Уведи Шарлотту и Дэвида в безопасное место.
Эрик с трудом пошел вперед с гневом в глазах. Его одежда была грязной, в дырах и крови, его темные волосы были мокрыми и спутанными, а лицо — бледным и осунувшимся, но его решимость не дрогнула. Он поднял меч.
— Эрик, нет! — сказал Дэвид.
Эрик взмахнул. Бейнсворс отскочил и ударил.
Меч Эрика пролетел по воздуху.
Бой стал нереальным, время замедлилось. Дэвид прыгнул среди летящих клинков и сбил Эрика на землю.
Трог схватил Бейнсворса и ударил его головой.
Бейнсворс отшатнулся, кровь полилась из разбитого носа.
Мужчины в черном напали сзади.
Клинок задел бок Трога. Он охнул от боли, повернулся и взмахнул мечом.
— Далварианцы! — закричал Дэвид.
Эрик оттолкнул Дэвида.
— Защищай Шарлотту! Укрой ее, — он вскочил на ноги.
Дэвид шагнул к Шарлотте, прижал ее к земле. Клинки и стрелы резали воздух над ними. Кровь лилась на землю и их лица.
Дэвид повернулся к Эрику. Сапог попал по подбородку Эрика, и он отлетел.
Бой бушевал вокруг них. Ему нужно было увести Шарлотту. Он встал и поднял ее на ноги.
— Идем! К южному краю! — он думал о доме, о поместье Элториан. —
Поле боя осталось. Вой человека пронзил воздух.
— О, не надо так. Не сейчас.