Папирус? Что это выдумала ведьма? Он был предназначен только для царских и других официальных документов. Ей с трудом удалось выпросить у писарей лист папируса, на котором она написала письмо деду. А теперь, когда писари уехали, во всем дворце не сыскать и следа папируса.
— Если у тебя нет папируса, напиши на кусочке дерева, — сказала Судха Хекет, протягивая Макетатон щепку, которую она достала из жаровни.
Но у царевны не было ни пера, ни чернильницы. Она должна была спуститься в зал писарей на первом этаже, чтобы поискать их.
— Тогда нацарапай его булавкой, так даже лучше, — сказала Судха Хекет.
Макетатон принялась за дело. Когда имя было написано, колдунья осушила кубок с вином, зажгла веточку от пламени лампы и подожгла дрова. Потом она достала пакетик из своей котомки и высыпала его содержимое в огонь. Дым стал плотным и приобрел синеватый цвет. Макетатон узнала запах камеди.
— Аура, — воскликнула колдунья хриплым голосом, — я знаю твое имя, я призываю тебя!
Слово «аура» означало «перевернутая голова».
— Хемхемти, я знаю твое имя, я призываю тебя.
Ворчун.
— Кету, я знаю твое имя, я призываю тебя.
Причиняющий Зло.
Чуть живая от страха, кормилица вытянула шею, чтобы лучше слышать.
— Амам, я знаю твое имя, я призываю тебя.
Пожирающий.
— Саатет-та, я знаю твое имя, я призываю тебя.
Погружающий Землю во Тьму.
Кормилица икнула. На террасе захлопала крыльями какая-то птица.
— Иубани, Кермути, Унти, Каруемемти, Кесеф-хра, Сехем-хра, Най, Уай, Бетешу, Каребуту, я знаю ваши имена, я вас призываю.
Над жаровней затрепетало пламя.
— Апоп, ты видишь, я знаю все твои имена, приди к твоей слуге Макетатон, которая умоляет тебя помочь ей. Два человека должны быть наказаны.
Крупный ночной мотылек летал возле огня. Может, он отравился дымом. Он упал в огонь, как жертвенная птица. Макетатон наблюдала за этой сценой не мигая. Колдунья взяла у нее из рук щепку с нацарапанным именем и проткнула ею голову фигурки с фаллосом. Во вторую фигурку она вонзила золотую булавку.
— Апоп, хранитель Великого Равновесия, уничтожь могущественных, причинивших вред твоей рабе Макетатон, которая признает тебя и просит твоей силы для их уничтожения.
Откуда она знала, что они могущественные?
Макетатон внезапно подпрыгнула. Она могла поклясться, что видела тень, мелькнувшую в глубине зала. Небольшая тень, горбатая и безобразная.
— Я чувствую, — сказала колдунья. — Апоп пришел.
Кормилица, онемевшая от ужаса, вытаращила глаза. Колдунья бросила первую статуэтку в огонь. Воск таял быстро, пропитывая дрова, из углей вырвался длинный язык пламени. Вечерний ветер закружил его, и над ним поднялся черный дым.
Вторая фигурка, в которой была золотая булавка, отправилась за первой. Она таяла, огонь метался. Короткие языки пламени дергались в жаровне. Колдунья вскинула брови.
— Один из этих людей защищен, божественная царевна, — Апоп не может до него добраться…
Сердце Макетатон отчаянно забилось. Она проглотила слюну.
— Никто не может приказывать Апопу. Его можно только просить…
Прошло неизвестно сколько времени. Пламя утихло.
— Вот и все, божественная царевна. Я сделала все, что было в моих силах.
Макетатон кивнула. Она разжала кулак, который все это время был сжат. В ее руке оказалась золотая пряжка, украшенная большим красным камнем. Она протянула ее колдунье.
— Иди, — сказала ей Макетатон.
Колдунья посмотрела на пряжку, и ее глаза округлились. Это была царская награда. Она встала, пала ниц перед царевной и поцеловала ей руки. Потом она завернулась в свой плащ и ушла, обойдя большой бассейн, в котором плавали давно закрывшиеся лотосы, потому что здесь уже прошел Анубис.
В глубине жаровни все еще краснела головка булавки, как глаз какого-то жука.
Проснувшийся кошмар
Меритатон, ее супруг, Тутанхатон и Анхесенпаатон почти каждый день ужинали вместе. Для них это был способ почувствовать себя естественно в чуждом мире, а особенно в этом неуютном дворце.
— Снадобья Аа-Седхема творят с Сетепенрой чудеса, — сказала Меритатон. — Ей стало лучше уже на следующий день, к ней даже вернулся аппетит.
— Аа-Седхем великолепный целитель, — произнес Сменхкара.
Меритатон не стала называть другие причины, по которым Аа-Седхем получил благосклонность царя.
— А теперь заболела Нефернеферур, — сообщила Анхесенпаатон.
— Все больны, — философски заметил Тутанхатон.
— Аа-Седхем обратил мое внимание на то, что мы питаемся только дынями, огурцами и хлебом, — добавила Меритатон. — Он говорит, что слабость желудка из-за этого.
Сменхкара подумал о том, что с момента его приезда в Фивы он ни разу еще не спал спокойно. Мало того, что он просыпался от обильного потоотделения, так на рассвете его будили крики сменяющейся стражи и грохот прибывающих тележек с провизией. Все искусство Аа-Седхема было бессильно, и все его очарование не могло привести в чувство возлюбленного.