Из своих я взял только Стюрмира, Скиди и Вифиля Прощай. Кто знает, вдруг олдермен Хуффа не чтит статус парламентеров? Потом сходил к Мурхе и поинтересовался, кого из своих ирландцев намерен взять он.
Оказалось, никого. Раз Ивар разрешил мне вербовать народ самостоятельно, то он, Мурха, предлагает мне взять с собой хёвдинга Храппа Тролля и его хирдманов.
— А он согласится? — уточнил я.
Храппа Тролля я знал плоховато. Сидел с ним за общим столом и видел в бою разве что с пивными бочонками. У бочонков против Храппа шансов не было.
— Храпп за эйлиль один против десяти встанет, — ухмыльнулся ирландец. — И люди у него такие же. Крепкие, как дубовый киль. Вдобавок мы с Храппом неплохо ладим, и тебе дружба с ним не помешает. Тем более он к тебе — с уважением. Видел, как ты пару лет назад Торсона-ярла завалил.
Ага. Моя первая публичная победа. Как вспомню, так вздрогну. Чудом уцелел.
— Правда, — с той же ухмылочкой добавил Красный Лис, — Храпп считает, что, будь на месте Торсона он, ты бы уже пировал в Асгарде.
Очень возможно. Прежде я к Троллю не присматривался, но теперь отчетливо понимал: без моего Волка с таким точно не совладать. Да и с Волком — большой вопрос. Троллем этого Иварова вождя прозвали не зря. Он был крупнее Медвежонка настолько же, насколько Медвежонок крупнее меня.
Братец выбор Мурхи одобрил. Сказал, что в такой компании он меня хоть куда отпустит. Потому что и хирд у Тролля такой же, как и его вождь. Похоже, Храпп набирал бойцов по собственной мерке.
С иерархией тоже не возникло проблем.
— Ивар сказал: ты главный, — прогудел великанище. — Сказал: ты хитер, как сам Локи, и язык у тебя такой же. А Лис сказал, что боги тебя любят. Лис сказал: двадцатая часть верегельда — моя и моих хирдманов. Ты уж постарайся, чтобы она была побольше.
Из моей доли, значит. Не возражаю. Это справедливо. Проблема только одна: где найти такую лошадку, чтоб смогла пронести тушу Храппа больше километра?
Но эту проблему с легкостью решил Мурха.
— На возах поедем, — сказал он. — Возы пригодятся. Сомневаюсь я, что у англов достаточно серебра найдется. Придется товаром брать.
Город, в котором держал знамя олдермен Хуффа, выглядел не слишком авторитетно, поскольку построен был явно не в древнеримские времена. Зато стоял на реке, и древнеримская дорога рядом тоже имелась, так что с логистикой у него было все хорошо. А вот с фортификацией нет. Деревянные стены, деревянные ворота, соломенные крыши…
Кажется, я понимаю, почему олдермен решился на опережающий удар. Путь наш лежал мимо его столицы, и Хуффа справедливо полагал, что его слабо укрепленный городишко не оставит нас равнодушными.
Что ж, ему повезло. Потому что представлять «северных дьяволов» буду я, а я — добрый человек. Если меня не злить.
Мурха молодец! Взять с собой Тролля и его сотню — безупречное решение.
Стоило нам появиться на дороге в виду города, как все вокруг пришло в движение. Крестьяне на полях порскнули прочь, как полевые мыши, а из города спустя минут пять выдвинулась кавалерия. Приличный такой отряд копий под сто. Нас примерно столько же, так что это, скорее всего, делегация.
Двигались англичане не спеша. Мы тоже не торопились, так что встретились, считай, на полпути.
Я сделал знак, и Вифиль Прощай поднял наше временное знамя. Белые исподние штаны, привязанные к древку копья. Мол, мы пришли с миром.
Даже окладистая борода не спрятала того облегчения, которое испытал предводитель встречающих.
Храпп и еще трое его хирдманов спрыгнули с воза и подошли ко мне.
Макушки их шлемов были повыше моего плеча. А ведь я сидел на коне.
Предводитель встречающих выехал вперед.
— Я — тан Патсли, — сообщил он. — Кто вы и зачем вы здесь?
И тут я его узнал. Воистину тесен мир. Ну надо же. Неплохой прогресс для того, кого пришлось выкупать из плена. Был простым господином, то есть лордом, а стал целым таном. Хотя…
Может быть, лордом при короле посерьезней, чем таном какого-то провинциального олдермена?
Меня тан Патсли не узнал. Немудрено. Ему и в голову не пришло, что доверенное лицо нортумбрийского короля и ярл-эрл норманнов — один и тот же персонаж.
— Эрл Ульф, — представился я, чуть-чуть прибавив норманнского акцента в произношение. — Я — голос короля Ивара, сына Рагнара. У меня поручение к твоему господину Хуффе. Проводи нас.
— Сначала я должен узнать, захочет ли олдермен… — Патсли решил проявить храбрость, но я его перебил:
— Захочет. Или завтра здесь будут двадцать сотен таких, как он, — я похлопал Тролля по плечу. Для этого мне даже наклоняться не пришлось.
Мерсиец поглядел на Храппа и принял правильное решение:
— Следуй за мной, эрл Ульф.
Резиденция олдермена Хуффы богатством не блистала. Выделялась разве что количеством собак. Десятка три гончих шлялись по залу и приставали к людям, выпрашивая подачки.
Ко мне тоже сунулась одна, но, не учуяв съестного, потеряла интерес.
— Эрл Вулф! — переиначили мое имя на английский манер.
— Олдермен Хуффа!
Мы кивнули друг другу.