Муж смотрит на меня с такой нежностью, что мое дыхание сбивается с
размеренного ритма...
-Лягушка? Хочешь знать, как на самом деле Найт называл про себя эту сказочную
лягушку?
Сглатываю подкативший к горлу комок:
-Ага...
-Нежная Снежная Королева... Снежная королева с нежным сердцем...
-Хм, да он - поэт... Возьми у него на досуге несколько уроков.
Рэд издает ответное хмыканье, и продолжает:
-Найт не мог понять, почему Мистресс Карина выбрала именно его из многих
других. Он с удивлением наблюдал за твоими ответными чувствами, которые ты
так несмело и так постепенно проявляла по отношению к нему. Ему казалось, что
он находится на минном поле, где один его неверный шаг может стать причиной
твоего решения исчезнуть из его жизни. И он чуть не умер, когда ему показалось, что он сделал этот роковой шаг.
-Рэд, я... не знаю, что сказать.
Он так громко и так заразительно смеется, что я не выдерживаю, и смеюсь вместе
с ним.
-Моей девочке нечего сказать? Вот это новость...
Я сквозь свое хихиканье выдавливаю из себя то, что уже давно вертится у меня на
языке:
-Знаешь, что первое пришло мне на ум, когда меня озарило тем, что Найт - это
Рэд? То, как Рэд всегда смеялся на мои слова о том, что я люблю его не потому, что
он самый красивый мужчина на свете.
-Я смеялся не на твои слова, а из-за того, что никогда не считал себя таким.
Муж сдержанно меня целует, потом отстраняется и заглядывает в мои глаза:
-Ты Найту ничего не хочешь сказать?
Чует мое сердце, что это не простой вопрос, а с каким-то скрытым для моего
понимания подтекстом.
-А-а... ты о чем?
Рэд сокрушенно качает головой:
-Бедный Найт, он же понятия не имел об этой особенности своей жены.
-Ты о чем?
Мой муж делает вид, что не слышит меня, и продолжает жалеть Найта:
-Он же бедняга места себе не находил...
Я простонала:
-Рэ-э-эд, пожалуйста.
-Он же и подумать не мог, что истинной причиной того, почему его Снежная
Королева не говорит ему об этом, является ее полное неведение.
Да что ж такое, а? У меня сейчас лопнет терпение:
-Ты издеваешься?
-Нет, любимая, это ты издеваешься над бедным Найтом. Это хорошо, что у него
теперь есть я, который проходил через это уже два раза. Это хорошо, что ему
теперь есть кому объяснить, что его жена уже в третий раз не замечает свое
положение...
Какое положение?
-Бэмби, ты - невыносимое чудо! Ну ладно, в первый раз - это еще можно понять, ладно - во второй... Но в третий!!!
Мамочки! Как же так? Прижимаю руки к своим щекам и говорю:
-Ой-ой-ой... Я беременна?! ... м-м-м... м-м-м...
Рэд отпускает мои губы, чтобы предупредить:
-Без "какой ужас", пожалуйста - в третий раз моя нервная система это не
выдержит.
И прежде, чем снова закрыть мой рот поцелуем, тихо говорит:
-Ты обещала мне ровно с этого места, помнишь?
Обещаю... помню... люблю...
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
НЕКОНЕЦ...
*Baby (англ.) - малыш
Document Outline
Гоба Ира: другие произведения.
Немир (мелодрама, фэнтези)
Немир - 2 (мелодрама, фэнтези)
Гоба Ира: другие произведения.
Немир - 3 (мелодрама, фэнтези)