Читаем Гоблин. Подземелье полностью

Стражи ухмыльнулись. Они-то всё видели. Но промолчали.

— Так-так… — Драмар обернулся к мальчишке и вперился в него взглядом. Недовольным. Впрочем, довольным Драмар бывал редко. Согнутый в три погибели, он все равно был выше любого молодого Стража. А уже гоблиненка и подавно. Тот не доставал ему даже до пояса.

— Ну? Чего хотели? — мальчишка нагло смотрел в глаза старику, одновременно размышляя о том, успеет ли удрать от него — или нет?

— Так… — Драмар почесал голову и нахмурился, пытаясь вспомнить что за гоблиненок перед ним, — Дырявая моя голова! Тьфу! Как тебя зовут, засранец? Помнил же совсем недавно…

— Зур’дах. — тут же ответил мальчишка, еще раз оглянувшись вокруг и ища пути к бегству: слева стражники, справа — Драмар. Можно вперед рвануть, только вперед.

— Точно! — он стукнул посохом-клешней об пол, — Вспомнил! Это у тебя личико в мать. Не мужское…не мужское…но ничего…Я б тебе его подправил — пару шрамов там, пару тут, и всё…красавцем будешь!

— Я б с его матерью позабавился. — хохотнул один из Стражей.

— Ага, —хмыкнул второй, — А потом бы с тобой Косрх позабавился. Да так, что мать родная не узнала бы.

Зур’дах аж скрипнул зубами от злости, после слов про его мать и выдавил старику:

— Знаете, мне и с таким лицом неплохо.

Да, лицом он был полностью в мать: скуластый, коротконосый, с большими глазами. Айра, его мать, была самой красивой женщиной племени. Казалось бы, откуда среди обычно грубых на лицо гоблинов взяться красавице? Однако природа иногда делала самые неожиданные выверты.

— Ладно, — шмякнул об пол посохом Драмар, — Хватит болтать, бери корзину и шуруй за мной. Что делать, ты и так знаешь. Не маленький уже. Седьмой год пошел.

Зур’дах вздохнул. Посох Драмара, увенчанный здоровой клешней камнекраба угрожающе клацнул, и гоблиненку пришлось схватить тяжелую корзину, наполненную кормовой смесью. Размером она была ему по пояс.

Да пошел он! — вдруг подумал Зур’дах, ощутив всю тяжесть корзины, — Не хочу ему сегодня помогать.

Он тут же попытался рвануть в сторону от старика, что было мочи.

Клац!

Мир вокруг пошел кувырком и Зур’дах очутился на полу, глотая ртом каменную пыль.

— Старый гад… —выдавил мальчишка.

Стражи захохотали.

Уроды!

— Старый, но быстрый. — довольно поправил Драмар, — Ты куда бежать вздумал? Ну-ка, корзину в руки — и за мной. В следующий раз буду бить. Шустрый какой…

Зур’дах расцепил клешню камнекраба, которая держала его за лодыжку и поднялся, отряхиваясь от каменной пыли.

Корзину пришлось схватить обеими руками — она оказалась для него чертовски тяжелой. Старику может с ней и нормально ходить, а он с такой далеко точно не убежит.

Пыхтя и напрягаясь изо всех сил гоблиненок потащил ее вперед. Уже через минуту пот заливал глаза, а руки горели от непомерного веса. Драмар же шел сзади и что-то бормотал.

И совсем уж неожиданно он дал затрещину мальчишке и забрал корзину.

— Давай, немощь вялая. Мы так никогда не доберемся до светильников. Сам понесу, только пообещай, что драпать не будешь.

Зур’дах кивнул с облегчением потирая руки.

— Вслух скажи.

— Обещаю… — выдавил мальчишка.

— Хорошо.

Несмотря на обещание, он попытался осторожно, по полушажку отдаляться от старика. Но тот был сегодня необычайно бдителен.

Клац!

Гоблиненок снова полетел на пол.

— Что-то мало веры твоим обещаниям, сопляк.

— Да я ничего… — начал оправдываться Зур’дах, поднявшись.

— Несешь. Корзину. Обманщик. — Отчеканил Драмар и стал.

Зур’дах сплюнул и снова попытался рвануть вбок.

С тем же результатом.

Да как он успел? — ошеломленно подумал гоблиненок, когда клешня вновь цапнула его за ногу и он упал. — Он же старая немощь!

— Успокоился? — по-старческий довольно хохотнул Драмар, — Теперь давай за дело. Беглец. От моей клешни еще никто не убегал.

Зур’дах встал и нехотя потащил корзину. Хоть и медленно, но они продвигались: справа начали появляться редкие жилища, представляющие собой незамысловатые конструкции — в основном натянутые на кости шкуры животных или просто части брони огромных насекомых, сложенные треугольником или квадратом. Немного пройдя вдоль жилищ они отдалились к стене. Мысли о побеге уже успели испариться из головы Зур’даха и он просто пыхтел, с трудом волоча тяжелую корзину…

— Вот мы и на месте.

Гоблиненок грохнул корзину на пол и с удовольствием остановился перед стеной, разминая горящие от напряжение руки. Наверху, на высоте пятнадцати локтей, шли так называемые светильники — выдолбленные в камне углубления, где жили рои светлячков. Собственно, подкармливать их они и собирались. Чем голоднее были светляки, тем тусклее светились, а тот светильник, возле которого они остановились уже почти потух. Самое время подкинуть корма.

Глава 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература