Читаем Год Единорога. Романы, повесть полностью

- Ваша леди была похищена из-за чьего-то предательства с вашей стороны, - говорил я медленно, так, чтобы каждый из них мог понять меня, даже самый глупый и маленький. - Пока она лежала в постели, кто-то подложил ей под подушку мешочек с травами. После этого она была похищена и, возможно, уже мертва. - Теперь я приступал к тому, в чем совершенно не был уверен, но чему я научился у Ривала. - Те, кто касался этой вещи, наложили на себя пятно, которое ничем нельзя смыть. Поэтому каждый из вас сейчас вытянет руки и…

Среди женщин послышался шум. Нальда схватила ту, что стояла рядом с ней. Девушка визжала и пыталась вырваться. Через мгновение я очутился возле них. Леди Инглида… Я должен был ожидать этого.

- Веди ее, - обратился я к Нальде. - Тебе нужна помощь?

- Конечно, нет! - возмутилась эта сильная женщина и легко поволокла Инглиду.

Я обратился к остальным со словами:

- Я сам займусь этим. И заклинаю вас - не прикасайтесь к этой дьявольской вещи!

Они остались во дворе и никто не пошел за нами, когда мы удалились в комнату Джойсан. Я воткнул факел в отверстие в стене, чтобы было светлее. Нальда заломила руки Инглиды за спину и крепко держала ее. Думаю, что редкий мужчина смог бы вырваться из рук этой мужественной женщины. Затем она подвела пленницу ко мне. Схватив ее за подбородок, я принудил Инглиду смотреть мне прямо в глаза.

- Это сделала ты. - утвердительно проговорил я.

Она завыла, как безумная, но от меня нельзя было отвертеться подобным образом.

- Кто научил тебя этому? Роджер?

Она снова завыла, но Нальда обошлась с ней весьма невежливо.

- Говори! - прошипела она в ухо Инглиды.

Девушка сглотнула слюну.

- Ее жених… он сказал, что она должна прийти к нему… это приведет ее к нему…

И я поверил ей. Что Инглида действовала из добрых побуждений к Джойсан, в этом я сомневался. Впрочем, эту злобную ловушку устроил именно Роджер.

- Ты послала ее на смерть, - мягко сказал я. - Ты стоишь здесь и руки твои в ее крови. С тем же успехом ты могла бы зарезать ее ножом.

- Нет! - закричала Инглида. - Она не мертва, не мертва! Она ушла, ушла…

- .. в озеро, - угрюмо закончил я за нее.

- Да, но она поплыла. Я видела, я говорю правду!

И вновь я поверил ей, лед в моей душе стал таять. Если Джойсан добралась до берега, если она находится под действием заклинания… Есть еще шанс спасти ее!

- Но плыть нужно очень далеко.

- Джойсан выбралась на берег. Я видела! - она в ужасе кричала, как будто гнев, отраженный на моем лице, сводил ее с ума.

Я повернулся к двери.

- Янофер, Анграл! - я позвал этих двоих, потому что они отлично разбирались в следах. - Идите на берег и ищите следы того, кто выбрался из воды.

Они сразу ушли. Я вернулся к Нальде и пленнице.

- Больше я ничего не могу сделать для тебя и твоих друзей, - сказал я Нальде. - Если Джойсан околдована…

- Она околдована! - оборвала меня Нальда. - Лорд, спаси ее!

- Сделаю, что смогу, - произнес я так, как будто произносил клятву перед своим Родом. - Я последую за ней, а вы оставайтесь здесь. В крепости вы будете в безопасности, по крайней мере, в ближайшее время.

- Лорд, не думай о нас, думай только о нашей леди. С нами ничего не случится А что делать с этой стервой!? - она указала на Инглиду, которая шумно всхлипывала.

Я пожал плечами. Теперь, когда я получил от нее все, что мне было нужно, она превратилась для меня в ничто.

- Делай, что хочешь, но я поручаю тебе присматривать за ней. Она связалась с Темными Силами и служит им. Через нее снова может прийти Зло.

- Мы будем присматривать за ней, - голос Нальды прозвучал так, что Инглида вздрогнула.

Я вышел во двор, подцепил дьявольскую монету кончиком ножа, подошел к сломанному мосту и выкинул ее в воду. Я не мог закопать ее в землю. Неизвестно, что она могла еще натворить Было позднее утро, когда я, захватив запасы провизии, поехал на Хику по следу. Инглида не соврала - пловец вылез на берег, цепляясь за тростник, и направился дальше, оставляя хорошо заметные следы. И я двинулся по следам своей леди. Какое колдовство подействовало на нее, я не знал, по у меня не было никаких сомнений, что все случилось помимо ее воли. Я дошел по ее следу до края долины, и там она, вероятно, встретилась с всадниками. Я понял, что тут ее поджидали Роджер со своими людьми. Их было четверо и все хорошо вооружены.

Джойсан, конечно, связали и я мог только идти за ними и надеяться, что у меня возникнет шанс. Но я был готов помочь фортуне. След вел на северо-запад. Я был уверен, что Роджер хочет вернуться в свою крепость. Он приехал в Ульмдейл, чтобы получить Могущество. Возможно, он и получил его вместе с грифоном. Они редко отдыхали и я, несмотря на все усилия, все еще находился далеко позади. На второй день я выяснил, что к ним присоединились еще три воина с запасными лошадьми, так что теперь они могли менять лошадей, а моя верная Хику уже совсем выдохлась. Но все же моя лошадка еще ни разу не подвела меня и мне казалось, что это не обычная лошадь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир: Сборники

Похожие книги