Читаем Год Грифона полностью

Ролнек рывком поднял девушку на ноги и крепко обнял ее правой рукой вокруг талии. Беглянка не противилась, она знала, что это бесполезно. Все, что ей оставалось — это злить грубым разговором много воображающего о себе мальчишку.

По возрасту они были, вероятно, ровесниками, хотя девушка в своем белом монашеском одеянии казалась младше. Шла она, осторожно ступая на укушенную ногу, почти не опираясь на юношу. Пару раз она сказала тихо:

— Подожди, я отдохну.

Ролнек послушно останавливался, ждал, пока девушка, чуть шевеля ногой, пережидала приступ боли.

В избушке было тепло. Таву-аро поставил на огонь котелок, в котором разогревал мясную, несмотря на пост, похлебку, и второй, в котором густо заварил стружку засушенного клубня эривату.

Ролнек усадил гостью у очага, снял с ее ног промокшие от бега по сырой траве башмаки и протянул свои носки, связанные из тванговой шерсти с козьим пухом.

— Кровью измажу, — возразила девушка, глядя на пушистые узорчатые носки.

— Отстираем, — заверил Ролнек, собираясь надеть их ей на ноги. Она отобрала носки и натянула сама. Ролнек тут же принес запасную одежду Смирола, подходящую ей по размеру.

— Твое платье отсырело, — сказал он, — а тебе нужно сейчас быть в сухом и теплом.

Он ожидал возмущения, но девушка спокойно, как будто не видела в этом ничего особенного, переоделась в хокарэмскую форму. Смирол, вошедший после этого в избушку, с удовольствием прищелкнул языком.

— Ох, какой у нас приятель объявился, — сказал он одобрительно. — А Мангер говорит, у Инвауто по-прежнему ищут утопленницу. — Сунув нос в пар над котелком с эриватовой заваркой, он заявил: по его мнению, питье готово. Таву-аро вручил девушке плошку, и Ролнек присмотрел, чтобы горькая горячая жидкость была выпита до дна. Не в обычае хокарэмов ожидать, пока полученная рана загноится; они предпочитают заранее, если это можно, предупредить неприятности.

— Как тебя зовут? — спросил Смирол, протягивая девушке кусочек засахарившегося меда, чтобы заесть горечь.

Девушка не ответила.

— Все время грубит, — сказал Ролнек.

— Конечно, обидно, — ответил ему Смирол. — Если б не мы, все бы решили, что она мертва. Хорошо было сделано, — улыбнулся он девушке. — Наверное, твоя мать была хокарэми?

— Нет, — ответила она.

— А у тебя есть родственники?

— Да.

— Ты к ним бежала?

— Нет.

— А к кому?

Молчание.

— Просто бежала, чтобы в монастыре не оставаться?спросил Смирол.

— Да.

— И куда же ты теперь?

— А тебе что за дело?

— Грубит, — заметил Ролнек.

— Я бы тоже грубил, если б у меня выхода не было, отозвался Смирол и обратился к девушке:- Ты считаешь нас врагами?

— Да.

— Но мы не желаем тебе зла! — сказал Смирол. — Разве мы тебя чем-нибудь обидели?

— Нет.

— Так в чем же дело?

— Вы хокарэмы, — сказала девушка. — Волки Майяра.

— А чем это плохо? — спросил Смирол.

— Вы делаете то, что прикажут ваши господа.

— У меня нет никакого господина, — сказал Смирол.

— Сейчас тебе приказывает этот, — она указала на Ролнек, — а в Ралло тебе будет приказывать Логри.

— Меня зовут Ролнек, — строго поправил ее юноша, а второй восхитился:

— Ишь ты, Логри знает!

— Откуда? — спросил Ролнек.

— Слыхала о нем.

— Ну что ж, — сказал Ролнек медленно. — Значит, тебе придется с ним познакомиться.

— А как ты собираешься переправить ее на материк?спросил своего приятеля Смирол.

— Она очень похожа на хокарэми, не так ли? — с ударением сказал Ролнек.

— Нас прибыло на Ваунхо пятеро — и убыть должно пятеро, — напомнил Смирол.

— А нас и будет пятеро, — ответил Ролнек.

Смирол склонил голову к плечу:

— Ты предлагаешь мне выбираться, как получится?

— Именно, — согласился Ролнек. — Разве ты не справишься с этим?

— Справлюсь, — усмехнулся Смирол. — Но понимаешь ли, загвоздочка есть…

Загвоздочка состояла в следующем: хоть люди и не имеют привычки вглядываться в лица хокарэмам, все-таки они не слепы. А Смирол, вместо которого Ролнек собирался вывезти с Ваунхо беглянку, как-никак обладал довольно приметной внешностью. И кое-кого может удивить, если вместо рыжего мальчишки вдруг объявится темноволосый.

Ролнек, однако, вовсе не считал это серьезной проблемой.

— Единственная примета — медные волосы, — сказал он. А девку мы перекрасим, это не сложно. Хоть попрактикуемся в маскировке.

Девушка настороженно слушала их разговор.

Ролнек чуть осветлил ей волосы растертыми в кашицу морскими улитками и заставил еще полдня просидеть в колпаке, согревающем месиво из молотых орешков лотарна и измельченной коры крарану. После этого, смыв малоприятно пахнущее снадобье и прополоскав ей голову водой с кислым молоком, Ролнек собственноручно насухо вытер ее коротко, по-монашьему, стриженные волосы и воскликнул торжествующе:

— Ага, получилось!

Малыш Таву-аро, сравнив полученный цвет с природной окраской Смироловой шевелюры, сказал критически:

— Чуть-чуть отличается.

— Сойдет, — заявил другой. — Они же рядом ходить не будут.

Смирол, который, как бы он не старался, цвета своей коротко стриженной прически увидеть не мог, объявил, подяскивая, к чему бы придраться:

— Но ее стрижка все равно вызывает воспоминания о женском монастыре…

Перейти на страницу:

Все книги серии Карми

Похожие книги