Жар тоже не понимал, что на них нашло. Явно из-за златов, но нормальный человек, наоборот, постарался б залучить к себе денежных постояльцев. А если убить-ограбить задумали, то это опять-таки лучше в избе сделать, да там же под порогом и зарыть. Парень оглянулся на бабку, но та как в подпол провалилась. Хотя нет, за печкой шуршит, перебирает что-то.
— Нам тут вдвоем с матерью еле места хватает, и храплю я — ужас. Эй, Хвасек, может, к тебе?
— Не-не-не! — затряс головой второй мужичок. — У меня жена на той неделе родила, дите всю ночь орет, никакого сладу нет.
— А если к вам? — Рыска повернулась к третьему весчанину.
— Не-не-не! У меня… у меня… — Тот беспомощно оглянулся на друзей. — Куры мрут, во!
— Так не люди же, — удивился вор.
— А кто его знает — сегодня куры, завтра люди. Хвори-то нынче коварные! — Мужик старательно, с надрывом заперхал в горсть.
Рыска, смирившись, дернула Жара за рукав: по какой бы причине их ни выпроваживали, настаивать некрасиво. Бабка из-за печи так больше и не показалась, еду и зерно для коров отмерял ее сын. За все он запросил только пять медек, а когда вор из торгового азарта предложил одну сбросить, сразу согласился.
— Странные они какие-то, — прошептала девушка, выходя во двор. — Зря мы сюда заехали.
— Почему? — Парень взвесил на руке мешок и одобрительно крякнул. — Может, они нас за разбойников приняли и испугались.
— Какие ж мы разбойники? У нас даже оружия нет!
— У седла арбалет висит.
— Думаешь, они его в темноте разглядели?
Друзья спустились с холма и снова утонули в сосняке. Дорога из белого песка, просыпавшегося с телег, серебрилась под луной, как ручей.
— А зачем сюда охотники ездят? — продолжала беспокоиться Рыска.
Корова споткнулась обо что-то длинное, тяжелое и обиженно замычала. Жар натянул поводья и слез посмотреть, не поранила ли она ногу.
— Опа, — только и сказал парень, поворачиваясь к подруге.
В руке он держал длинный узкий меч.
ГЛАВА 18
Крысы — ночные животные и оживляются с темнотой.
—
— И это все? — не поверила Рыска, ожидавшая от Алька куда большего вдохновения и красноречия.
—
— А чего бояться-то надо?
—
— Не-а, — испуганно затрясла головой девушка. Может, весь ее «дар» — сплошные совпадения?!
—
— А как же ты?…
—
— Так давайте поскорей отсюда уберемся, — сердито сказал Жар, полагая, что ради этого Альк их и запугивает.
—
— Куда уж больше!
—
— Так ведь два из трех лучше, — не поняла девушка.
Крыс обдал ее ледяным презрением:
—
— Вовсе даже разбираюсь! — обиделась Рыска. — Если блин на три части поделить, это большие кусочки будут, а если на шесть — то маленькие. Значит, и опасность меньше.
—
— Так что тогда делать? — Жар тоже спешился и, мужественно сдерживая стоны от боли в отсиженном заду, помог слезть подруге.
—
— Чего?!
—
— Вот так просто сидеть сложа лапки? Костер хоть разжечь можно?
—
— А веток для лежаков наломать?
—
Жар уже готов был напуститься на вконец охамевшую крысу с площадной бранью, но тут Альк добавил:
—
— Давайте назад в веску попросимся! — не выдержала этой неопределенности Рыска. — Лучше уж среди дохлых кур спать, чем здесь!
—
— Почему?
—
— Зато у нас — во! — Жар победоносно потряс найденным мечом, второй рукой хлопнув по ремню висящего за спиной арбалета.