Читаем Год Оборотня, или Жизнь и подвиги дона Текило полностью

Бесспорно, дворец был красив. Шесть этажей, бросающих надменный вызов всем канонам градостроения: не замок, нет, а огромный величественный особняк с грандиозным парком. Здесь нет толстых стен, зато есть сотни застекленных широких окон; здесь нет крепостного рва – а есть фонтаны и каскады, питающиеся от волшебных источников… И вся эта напоказ выставляемая роскошь – не маска, не личина, не фальшивка, а вторая половина, скрытое продолжение, оборотная сторона хитрецов и прощелыг, обманщиков и беспринципных торгашей. Нет, люди, умеющие обмануть – обмануть красиво, с фантазией, так, что ложь начинает сама по себе наполняться магической Силой и вспыхивает сиянием вокруг ауры фантазера, на доли мгновения превращая его в Творца… О, такие люди мэтрессе Аниэль нравились.

Хм… Ее слишком озабоченные собственным совершенством сородичи скептически относились к интрижкам и увлечениям Аниэль, но это мелочи. Ах, познакомить бы того же самого Аэллиаса с доном Текило, чтобы  эльф полюбовался вспышками ауры этого необычного человека!..

Жаль, что после катастрофического фиаско с первым пелаверинским правителем Аэллиас стал считать всех людей чудовищами. Даже начал подзуживать старейшинам, а не слишком ли мешают эльфам жить все эти чудаковатые обезманенные создания? Деревья рубят, секреты воруют, с гномами, опять же, дружат…

Здесь, в Вертано, Аниэль как никогда чувствовала, насколько справедливы и оправданны суждения ее брата. Да, некоторые из людей – оборотни. Их кажущиеся достоинства – лишь продолжение их недостатков. На секунду предположив, что человек, ценящий красоту вещественную, будет столь же беззаветно и истово беречь красоту душевную… Вы рискуете получить нож в спину. Стрелу в глаз. Стрелу, выпущенную из вашего собственного лука.

Но как объяснить Аэллиасу, да и остальным не верящим в красоту человечества эльфам, что не все люди – оборотни? Что среди них есть… есть настоящие. Кость, плоть и кровь, сотворенные Природой этого мира?

Аниэль, задумавшись, стояла на балконе верхнего этажа Палаццо, облокотившись на ажурный парапет, созданный для удобства посетителей, смотрела на погружающийся в вечер город… Улицы – необычно широкие, практически все – вымощенные камнем. Благо, уж чего-чего, а разнообразных булыжников в Пелаверино хватает. Высокие – в два-три этажа дома, крутые крыши, покрытые красной черепицей, топорщатся печными и каминными трубами. Перед некоторыми жилищами – явно принадлежащими тем хозяевам, которые до смерти завидуют господину герцогу – по клумбе. У кого  – так, что только кошке где есть свернуться, а у некоторых… неплохие, кстати сказать, клумбы. И люди, гномы, кентавры – наемники, купцы, законники, священники, жрецы, шаманы, викинги, снова наемники, нищие, воры, красотки, матроны, дети, снова наемники, оборотни, торговцы, викинги… Сплошная круговерть и суета. Да, пожалуй, живописная – подумала Аниэль, - этот город и в самом деле может когда-нибудь стать красивым. Посмотрела еще раз на зрелище, расцвеченное лучами розово-красного заката – каменные здания, черепичные крыши, белые фонтаны, темные плащи, редкие фонари, тускло-желтые масляные лампы, меховые шкуры…

И с ужасом поняла, что ее пророчество начинает сбываться.

Улицы Вертано – от пригородов точно по направлению к герцогскому Палаццо – надвигались быстрым маршем колонны закутанных в медвежьи шкуры воительниц в рогатых шлемах.

Спешно леветируя вниз, на площадь перед дворцом, Аниэль мысленно обругала себя за невнимательность: конечно же, тогда, в пророчестве она видела именно армию валькирий!

Уж не стареет ли она – спутать викинга-мальчика с валькирией-девочкой?

«Хотя у них много общего,» - оправдала свою ошибку эльфийская волшебница.

- Да, я поняла вас, мэтресса Аниэль, - коротко кивнула принцесса Фаня, и резким, как и подобает воину, жестом показала, что не желает слушать какие-либо возражения – хотя Аниэль уже и не собиралась добавлять ничего к сказанному  и телепатически внушенному. – Уверяю вас, нет никого, кто более меня уверен в подлости и злокозненности герцога Пелаверино. Я ни за что не попадусь на его обман, и вообще… Я именно для того и привела сюда девочек, - короткий кивок в сторону глубокомысленно жующих корпулентных дам в кольчугах и шкурах, - я хочу получить с герцога Артура возмущение… нет, возмущение – это у меня; а с герцога я хочу получить возмещение морального ущерба за полгода добродетельной жизни… Козел, [буренавская идиома], чтоб ему [иберрская] в [ллойярдская]! У девчонок повальный ларингит, хроническая простуда и аллергия на волчью шерсть! Мы, пока до Пелаверино добирались, на буренавских щах да пирогах суммарно набрали восемнадцать гномьих тонн лишнего веса! Сейчас я этому [риттландское выражение] Артуру [иберрский глагол] за [что-то из восточной философии] [буренавское]! Он у меня [кавладорское], [фносское] ему в [бесчеловечное], клянусь туманами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алхимические хроники

Похожие книги