— Всем внутрь!
— Подожгли поместье графа, — сказала Кассандра, глядя на черный дым. — Что будем делать?
— Сражаться.
— Ты же не хочешь этого, — она взглянула Дэнтону в глаза. — Мы… ты хотел поговорить с Грейном. Узнать о пророчестве.
— Да, я хотел.
Со стороны городских ворот раздался грохот и отчаянный длинный сигнал. Стискивая зубы, Дэнтон посмотрел туда. К церкви неслись три всадника в голубых плащах.
— Но похоже, что он не хочет говорить.
Все в крови, гвардейцы повалились с ног, когда спешились. Один одновременно засмеялся и заплакал, снимая шлем, под которым волосы слиплись от пота и крови.
За их спинами солдаты закрыли ворота и наложили засов.
— Что случилось? — Дэнтон подошел к гвардейцам.
— Передовой отряд, милорд, — ответил один, зажимая рану на плече. — Несколько сотен конных. Они выломали ворота лошадьми.
— Что с Черлингом?
— Не знаю. Но я видел, как толпа несла на палке окровавленный голубой плащ, как знамя.
Дэнтон покачал головой. Горожане наверняка растерзали графа и всех его защитников, а поместье разграбили и сожгли. Из Желтого квартала до сих пор валил дым — быть может, люди принялись и за другие дома. То, чего боялся карлик, все равно случилось.
— Найдите лекарей. Пусть перевяжут ваши раны перед боем.
— Мы примем бой? Здесь? — гвардеец оглянулся на низкие стены церкви. — Простите, милорд, но долго мы не продержимся.
— Я не узнаю тебя, — сказал Дэнтон. — Ты из людей Бальдера?
— Нет, милорд. Я местный.
— Тогда ты должен быть счастлив, что погибнешь на родине.
— Я предпочел бы жить здесь, — чуть слышно пробормотал гвардеец.
— Быть может, ты будешь.
Дэнтон направился в церковь. Только на ходу он понял, что сказал. «Быть может, ты будешь». Что это значит? Что гвардеец выживет или что он… возродится?
Моллард снял шлем и поднял взгляд. Небесный дом сверкал на чистом небе.
«Только Просветитель знает, что будет после смерти. Не нам это решать. И вряд ли даже самая решительная вера способна повлиять на волю Божью…
Я пойду своим путем. Куда бы он ни привел. Пойду Дорогой звезд, как мои предки».
Дэнтон протянул к серебряной звезде раскрытую ладонь, так, чтобы она как будто легла на пальцы. Закрыв глаза, коснулся кончиками лба и сердца. Надел рогатый шлем и распахнул веки. Если бы кто-нибудь сейчас увидел его взгляд со стороны, то мог бы испугаться — непреклонная, почти безумная решимость появилась в нем. Взгляд человека, готового принять судьбу, даже самую темную.
— Коней внутрь! — выкрикнул Дэнтон. — Освободите двор! Арбалетчики к стене!
— А с этим что, инквизитор? — спросил солдат, указывая на горшки с кальдийским маслом.
— Пропитайте им землю, когда придут враги. Устроим горячую встречу.
* * *
Близился вечер.
Моллард намеревался встретить врага в притворе — самом узком месте церкви. Через ворота Возрождение пробьется быстро, но здесь они не смогут атаковать всем скопом. В конце притвора соорудили возвышение для арбалетчиков.
Под окнами в нефах набросали камней и вставили в пол гвозди. Стена окружала только передний двор, и враги наверняка попробуют забраться через окна. Они высоко, им придется прыгать, протыкая ступни и ломая лодыжки о подготовленные ловушки.
Знамя инквизиции поставили в апсиде, возле сломанного алтаря. Рексен был рядом, одетый в полный доспех, начищенный до блеска. Он сильно выделялся среди солдат, не только латами, но и осанкой. Моллард гордился знаменосцем, и было ужасно жаль, что сегодня он погибнет вместе со всеми.
Дэн и Кассандра сидели за единственным столом, оставшимся в храме. Остальные разобрали на доски для укреплений. Возбужденно фыркали кони, которых собрали в центральном нефе. Кэс массировала правое плечо.
— Болит?
— Немеет. Не смогу долго драться.
— Долго и не придется, — сказал Дэн.
Кассандра исподлобья посмотрела на него. Сейчас ее глаза были, как пасмурное небо.
Дэнтон не хотел видеть их такими. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, как вдруг к ним подошел солдат:
— Письма, инквизитор. Сразу несколько голубей.
Птицы принесли одно и то же послание:
«Я у города. Держитесь!»
— Брон здесь.
— Что толку? Все равно мы собираемся погибнуть, — сказала Кассандра.
— Больше ничего не остается.
— Мы ведь хотели уйти, — прошептала Кэс. — Ты решил, что разберешься с Гидеоном и мы покинем Рейнвиль. Оставим лотарцам их веру. Помнишь?
— Нет. Похоже, это ты так решила.
— Неужели? А что тогда решил ты?
— Я хочу увидеть Грейна. Мне нужна истина.
— О пророчестве? Вряд ли он что-то расскажет. Мы для него — собаки церкви.
— Грейн мыслит иначе.
— Откуда ты знаешь?
— Я получил от него письмо, — сказал Дэнтон.
— Когда?
— После того, как мы поссорились.
— Ах, тогда, — скривилась Кассандра. — Тогда все ясно.
Она встала и собиралась уйти, но Дэн поднялся следом и поймал ее за руку.
— Подожди, — сказал он.
Кассандра остановилась. Моллард молчал, тянул, собираясь с силами. Боже, почему так сложно сказать простые слова? Отдать приказ, отнимающий жизни, куда проще.
— Кажется, я снова должен извиняться.
Кэс не ответила.