Читаем Годзилла 2000 полностью

И в очередной раз Линда спросила себя, с какой стати она вообще все еще находится на такой дурацкой работе. «Я же хотела когда-то стать документалистом», вспомнила она. «Но потом поняла, что мне нужно зарабатывать на жизнь».

И теперь она находилась очень далеко от своего дома в Огайо, разъезжая вместе с двумя ночными гуляками, трудоголиком-режиссером и принцессой-подростком.

А самый кошмар заключался в том, что они рыскали в поисках какого-то огромного ящера.

«Ну, по крайней мере, местность и природа тут неплохие…»

Все погрузили свои вещи и уселись в Лэндровер. А затем Тони помчался по узким улочкам Хамильтепека. К удивлению Линды, обычно переполненные народом бульвары сейчас были практически пустыми — пока они не подъехали к величественному каменному собору. Площадь вокруг него была заполнена горожанами.

«Ой, что тут происходит?», спросила Робин. Линда чуть не застонала вслух, но на этот вопрос ответил Тони с терпением прирожденного дипломата.

«Сегодня воскресенье, сеньорита», ответил он, сидя за рулем. «Они собрались на молитву».

«А!», ответила Робин.

«В холодильнике есть еда, а также напитки», предложил Тони. «Сок и кофе в термосе».

Линда была впечатлена английским языком Тони. Его произношение было почти безупречным.

Все стали передавать друг другу бутылки апельсинового сока. Только один Пит Хэмилтон отказался.

«Ну же, Пит, давай», стала прикалываться над ним Линда. «Сок неплохо подойдет после похмелья». Пит ответил лишь тем, что простонал и надвинул на глаза темные очки.

Они выехали из города и оказались на неровной холмистой местности, густо покрытой деревьями. Пока что узкая грунтовая дорога была пустынной, и ехать по ней было нетрудно. Примерно через милю они выехали на широкий открытый участок дороги.

«Скоро здесь выстроят еще один курортный отель для туристов», отметил Тони. «Вон там сооружается поле для гольфа…»

Они проехали чуть дальше и выше по пыльной дороге. Вскоре пологие холмы сменились ухабистыми горами Сьерра-Мадре. А зеленая растительность постепенно сменилась скалистыми утесами и острыми каменными выступами.

«Примерно в пяти милях отсюда находится поселок Техетепек», сообщил им Тони. «Очень интересное место. Весь этот городок вырос вокруг искусственного каменного круга доколумбового происхождения».

«Известно, кто его построил?», спросил Майк.

«Нет», ответил Тони, покачав головой. «Никто не знает, кто его построил — и зачем. Точно известно лишь, что он был построен еще до появления майя и ацтеков».

Робин тут же оживилась. «Полковник Уэрта рассказал мне все об этом круге!», воскликнула она. «Похоже, это действительно классное место».

«Ох…», вздохнула Линда. «По крайней мере, эта поездка не будет абсолютно пустой тратой сил».

«Варан где-то здесь!», упорствовала Робин. «Вот увидите. Полковник Уэрта сказал мне, что завтра сюда прибудут его люди, будут патрулировать территорию!

Были сообщения о пропаже скота и каких-то звуках в горах. Полковник Уэрта сказал мне, что его начальство считает, что Варан приземлился где-то здесь».

Пит Гамильтон поправил на носу очки. «Неплохо было бы, если бы мексиканские ВВС отследили его радиолокаторами».

«Они не могут», сказал Майк, «судя по их сообщениям. На радиолокаторе Варан выглядит как какое-нибудь облако или стая птиц».

Пит фыркнул. «И что, получается, что это ящер-невидимка, вроде Стелс?»

«Так мне сказали в штабе», настаивал Майк. «Но американские военные могут отследить его по спутнику, и судя по их наблюдениям, Варан улетел на юг — в сторону гватемальской границы».

«А вот полковник Уэрта говорит совсем иное», спорила с ним Робин.

Линда снова закатила глаза, но ничего не сказала.

«Варан поднимался в воздух уже два раза», заявил Майк. «И оба раза это существо направлялось на юго-запад».

«Варан не в Гватемале», упорствовала Робин. «Зачем полковнику Уэрте торчать здесь, если Варан там?»

«Девчонка дело говорит», призналась Линда. «А так называемые кайдзюологи ошибаются чаще, чем оказываются правы…»

Внезапно размышления Линды были прерваны сильнейшим грохотом. Лэндровер въехал на шаткий и полуразвалившийся деревянный мост, который под колесами машины задрожал и закачался. Выглянув в окно и оглядев это старое полуразрушенное сооружение, Линда вряд ли уверенно могла сказать, что оно было способно выдержать вес мула, не говоря уже о машине.

Все вдруг затихли. Даже Робин заткнулась.

Но Тони Батиста бесстрашно поехал по нему вперед, фальшиво мурлыча себе под нос какую-то мелодию, даже не удосужившись снизить скорость.

Когда автомобиль оказался в самом центре стометрового моста, весь мост реально стал раскачиваться. С проезжей его части оторвалась доска и полетела вниз, рухнув в лесу глубоко под ними, на что с ужасом взирала Линда. Зоркими своими глазами она заметила еще несколько других фрагментов конструкции моста, которые тоже уже лежали там внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги