— Бога ради, Мерши, — взмолился Голд, — ну скажи мне, когда ты, сучий сын, находишь время заряжать всех на эти идиотские шутки? Что там дальше?
Дальше Уэйнрок послал его к Люсиль на анализы. Черная красавица, казалось, пребывала сегодня не в духе.
— Снова вы волочились за женой доктора? — пробормотала она с убийственной ухмылкой.
Прежде чем Голд успел дать отрицательный ответ, в дверь просунула голову молодая девушка и провозгласила:
— У него в моче очень высокое содержание сахара!
Голд, заглянув через плечо Люсиль, увидел, как она записала: «Сахар в норме».
— У вас, по данным анализа, высокое содержание холестерина в крови. — В истории болезни она записала: «Холестерин в норме». Люсиль с ухмылкой поднялась со стула и искоса бросила на него взгляд, полный убийственной ненависти. — Так-так, — сказала она, — кажется, я примочила еще одного.
— Кого это еще одного?
— Еще одного еврея. Идите-ка туда, я сделаю вам кардиограмму. Снимайте-ка рубашку, пока я не разрезала ее скальпелем. Забирайтесь на эту лежанку и кладите сюда свои кости, а то я сама вас туда заброшу и оглушу, чтобы лежали тихо. Я хотела сказать, ложите свои кости.
— Вы хотели сказать кладите, Люсиль. По-английски вы говорите лучше меня.
— Вы мне тут зубы не заговаривайте. Опять вы оттрахали докторскую жену, да? — Не прекращая говорить, она закрепляла на нем электроды. — Знаю, знаю, так что не врите.
— Да бросьте вы это, Люсиль! Вы же образованная женщина, а не клоун какой.
— Ах вы трахарь беложопый, вы мне не вешайте эту лапшу на уши. Я видела — в вашей моче полно этих паршивеньких гормонов. Лежите тихо, а то я всажу вам нож в грудь. Ого! Вот это да. У вас был инфаркт?
— Нет, — сказал Голд, вздрогнув.
— Хватит врать. У вас был инфаркт, и вы обращались к другому доктору, что, нет?
— Не обращался я ни к кому.
— Вы уверены?
— А в чем дело?
— А ну, лежите тихо, ублюдок. Лежите и не шевелитесь, а то я вам горло перережу. Если не инфаркт, то удар у вас точно был, ведь так? И вы обращались к другому доктору, да?
— Что за ерунду вы несете? — закричал Голд.
— Вы сами посмотрите на эти чертовы кривые. — Не менее взволнованным голосом в свою очередь вскричала медицинская сестра доктора Уэйнрока. — И вы мне говорите, что у вас никогда не было инфаркта? Или удара?
В кабинет вошел встревоженный Мерши Уэйнрок.
— Что здесь происходит?
— Вот, не хочет лежать спокойно. Все ему надо смотреть на эти кривые. Ему все кажется, что у него был инфаркт или удар.
Врачебная этика Уэйнрока представляла собой смесь увещеваний и лести.
— Ну-ну, Брюси, прекрати ты вести себя, как ребенок. Давай закончим обследование, узнаем, что там с тобой. Теперь, когда ты становишься такой важной персоной, я хочу быть уверенным, что ты здоров.
— А чем ты занимался все эти годы, пока я не был важной персоной? — бросил ему упрек Голд, когда полностью оделся и вернулся в его кабинет. — Тогда ты не был уверен?
— Слушай, у меня совсем нет времени. Ты же видишь, как я занят.
— А если бы я и вправду был болен?
— Тогда я бы тебя не взял, Брюс. — откровенно ответил доктор Уэйнрок. — Понимаешь, я никогда не беру пациентов, которым действительно нужна помощь. Мне совсем не нравится быть среди больных. Дай-ка я посмотрю. — Он замолчал, внимательно изучая данные обследования Голда. — Хоть мне и очень не хочется это признавать, я должен согласиться с диагнозом, который поставил тебе этот бездельник, мой младший братец. Крап утверждает, что ты хер моржовый.
— То же самое говорит он мне о тебе.
— Когда он говорит обо мне, он имеет в виду только мои реакционные политические взгляды и узколобость.
— Слушай, а смогу я…
— Ты сможешь снести тернии власти и агонию власти и легко выдержишь бремя служения обществу. У тебя повышено содержание холестерина и мочевой кислоты, но это не опасно. У тебя избыток азота в крови, но меня это не беспокоит, главным образом потому, что это твоя кровь, а не моя. Опухоли на твоих легких, судя по рентгеновскому снимку, у тебя нет. Простата у тебя слегка увеличена, но у меня она тоже увеличена. А по твоей кардиограмме я вижу, — он с упреком поднял на него глаза, — что ты по-прежнему потрахиваешь мою жену.
— Меня к ней так тянет — я просто не могу удержаться, доктор.
— Короче, ты со здоровой, нормальной скоростью прямо на глазах превращаешься в развалину. Как дела дома?
— Отлично. — Голд почувствовал облегчение. — С Белл все в порядке, у меня прекрасные отношения с моим старшим — Ноем…
— Ной? — спросил Мерш Уэйнрок, вздрогнув.
— Да, это мой старший, и…
— Зачем ты дал парню такое ужасное имя, Брюс?
— Что? — Голд насторожился, он не мог поверить, что правильно понял Уэйнрока.
— Просто ужасное.
Голд, прежде чем ответить, долго и внимательно разглядывал крупное, совиное лицо доктора.
— Мы так не считаем. Мы назвали его так в честь моего тестя.
— Это даже не еврейское имя.
— Не еврейское?
— Конечно нет. Ной был до Авраама, а Авраам был прародителем евреев. Ной был пьяницей. С какой это стати называть своего ребенка в честь пьяницы-гоя?
— Он ничуть не против, — отрезал Голд. — Не суй свой нос в чужие дела.
— А вот и против.