Читаем Голем (ЛП) полностью

- Вот мы и приехали, - объявил Чокнутый, когда они въехали в Сомнеровскую бухту и остановились у крабового домика Сумасшедшего Алана.

Они притормозили у заднего входа. Они притихли и смотрели в оба. Каждый день они слышали о новых антинаркотических акциях, и хотя Ди-Мэн не совсем подходил на роль мозгового центра, он был достаточно умён, чтобы понять, что достаточно одной “крысы”, чтобы превратить верную вещь в двадцатипятилетнюю встряску без права досрочного освобождения.

- Осторожнее, - сказал он. - Сбавь обороты.

Чокнутый зашипел.

- О чём нам беспокоиться, приятель? Ты трусливая кошка?

- Просто делай, что я говорю, или я выверну тебе лицо наизнанку, - сказал Ди-Мэн.

Мрачный чёрный фургон медленно двигался вдоль доков за крабовым домиком. Чокнутый припарковался и выключил мотор. На некоторых доках громоздились кучи ловушек для крабов, но лодки всё время приходили и уходили.

Хороший знак, - подумал Ди-Мэн. - Но где…

- Эй, Ди-Мэн? Где, чёрт возьми…

- Он будет здесь, - Ди-Мэн ухмыльнулся. Рош всегда приходил вовремя. Ди-Мэн несколько раз заломил руки за спину. - Бери вещи, а я пойду поищу его.

Чокнутый перебрался в заднюю часть фургона, а Ди-Мэн вышел из машины и осторожно пошёл к нескольким сортировочным проходам, где рабочие без документов разделяли крабов на различные категории, прежде чем отнести их в ресторан. Это были сами краболовы, которые также получали груз от других морских поставщиков, которые передавали их от одного к другому по крабовым маршрутам. Рош никогда не встречался с Ди-Мэном в его собственной машине; он всегда делал это здесь, в крабовом доме, потому что крабовый дом был тем местом, где лодки сбрасывали основной продукт. Он попробовал открыть заднюю дверь, но она была заперта.

Что-то тут не так, - подумал он и ускорил шаг к фургону. - Почему у меня такое странное чувство, что сегодня меня поймают?

- Чокнутый? - oн видел распахнутые задние двери фургона, но не услышал знакомого голоса.

Ди-Мэн заглянул в кузов, увидел, что кукурузные бушели остались нетронутыми, потом посмотрел в сторону от фургона - и замер.

- Твою ж...

Чокнутый лежал ничком на голом причале, руки его были связаны за спиной жёлтыми гибкими манжетами.

- Стоять! Не двигайся, деревенщина, или свет для тебя погаснет.

Челюсть Ди-Мэна задрожала, когда он поднял мясистые руки и почувствовал, как к виску приставили дуло пистолета.

- Я… Я…

- О, да.

Жёсткая рука подтолкнула его к тому месту, где лежал Чокнутый, затем развернула его. Полицейский из Сомнеровской бухты, которого он никогда раньше не видел, ухмыльнулся в ответ: худой, усатый, с пронырливыми глазами.

Табличка над значком гласила: “Штейн”.

- Так это ты большой плохой Ди-Мэн, а, панк? Гонял пончики по реке в последнее время?

- Я… Я…

- Наша наружка какое-то время следила за тобой и твоим дружком-подонком. Штейн пнул Чокнутого ногой в спину. Партнёр Ди-Мэна посмотрел на него слезящимися глазами.

- Он появился из ниоткуда, Ди-Мэн! Он всё знает о…

- Тихо! - приказал полицейский. - Ты говоришь, как девчонка, и посмотри на это, - oн указал на промежность Чокнутого. Тот намочил штаны.

Хихиканье.

- Я бы сказал, что вы, ребята, не должны делать из себя крутых наркоторговцев. Ты должен был ограничиться доставкой пончиков.

Наконец к Ди-Мэну вернулся дар речи.

- Мы просто доставляем кукурузу в крабовый домик, офицер.

Штейн подтолкнул его к задней части фургона.

- Давай проверим твою продукцию, а? Вытащи последний бушель в углу.

Как, чёрт возьми, этот парень знает? - Мозг Ди-Мэна лихорадочно заработал. - Кто-то настучал на нас, но… кто? Рош? Ни за что!

После ещё одного сильного толчка в спину, Ди-Мэн встал коленями в фургон и начал отодвигать бушели в сторону.

И что мне теперь делать?

Его руки дрожали, когда он схватился за угловой бушель.

- Ой! - Ди-Мэн взвыл, когда Штейн сильно пнул его в бедро.

- Другой угол, крутой парень.

Ди-Мэн рыдал, как сумасшедший, когда тащил бушель из фургона.

- Теперь… посмотрим, что у нас тут, - Штейн держал Ди-Мэна под прицелом, а свободной рукой освобождал бушель.

Ди-Мэн сразу заметил странность. Что за…

На руке у полицейского была прозрачная резиновая перчатка. Он вытащил со дна бушеля две большие банки из-под кофе.

- Вы, ребята - настоящие гении. Дай угадаю… Гарвард? - Штейн снял пластиковую крышку и обнаружил полную банку кокаина.

Ди-Мэна вытащили из фургона и ударили о борт.

- Вы, куски дерьма, продаёте эту дрянь детям.

А потом - Бац! Ди-Мэн согнулся пополам от кулака в солнечное сплетение.

- В этом городе тринадцатилетние подростки выкидывают такие фокусы, потому что ты, жалкий ходячий мусор, подсадил их на это дерьмо.

- Нет, парень, нет, - прохрипел Ди-Мэн. - Клянусь, мы всего лишь мелкие люди. Мы, мы, мы…

- Кто у вас главный? - спросил Штейн.

Ди-Мэн и Чокнутый молчали.

- Давайте, ребята. Вам лучше начать говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы