Читаем Голем в оковах полностью

Удивленная химера приземлилась на лапы, развернулась и оценила обстановку. Любое другое существо околело бы на месте, но химеры очень живучи. Козлиная голова разинула рот и выпустила струю пламени. Джордан попытался уклониться, но, к сожалению, не успел. Огонь начисто спалил его волосы, уничтожил одно ухо и выжег один, если не оба глаза.

С торжествующим блеянием козлиной головы химера ринулась вперед. Достаточно было одного взмаха когтистой лапы, чтобы покончить с неподвижно застывшим ослепленным воином.

— Прямо перед тобой! — крикнула Панихида. — Давай!

Сверкнул меч, и козлиная голова покатилась по земле.

Это уж чересчур даже для химеры. Она упала и околела.

— Но воин! — в ужасе вскричала Рапунцель. — Его глаза!

— Да, боюсь, они основательно поджарились, — проговорила Панихида, наклоняя голову, чтобы осмотреть Джордана. — Но не беспокойся, он быстро исцелится.

— Он…

— Таков его талант, — пояснил Гранди. — Джордана лечить — только время терять. Вот увидишь.

Панихида взяла Джордана за руку и отвела к кровати.

— Садись, — сказала она, — отдохни. Опасность миновала.

Гранд и не был полностью уверен в этом, но надеялся, что пройдет некоторое время, прежде чем ведьме удастся вселиться в новое чудовище.

— Как вы сюда попали? — поинтересовался голем.

— Мы получили послание от Бинка, — пояснила Панихида. — Он сообщил, что нам не мешало бы прогуляться по этой части Ксанфа. Так мы и сделали.

— Бинк? Но он даже не знал, что я направляюсь сюда!

— Значит, это счастливое совпадение, — откликнулась Панихида.

Счастливое совпадение! Почему-то счастливые совпадения всякий раз имели какое-то отношение к Бинку. Хотелось бы узнать, в чем тут дело.

Панихида перевела взгляд на Рапунцель:

— Мы, кажется, незнакомы.

— Это Рапунцель, — представил девушку Гранди. — Я спасаю ее от морской ведьмы.

— Морской ведьмы?

— Это бессмертная колдунья, способная вселяться в тела других живых существ. Именно она пребывала в теле химеры. Рано или поздно, она захватит какое-нибудь другое животное и нападет снова. Мы с Рапунцель, можно сказать, в осаде.

Панихида поджала губы:

— Тогда нам лучше до поры оставаться с вами. — Она взглянула на Джордана:

— Ты чувствуешь себя лучше, дорогой?

Варвар кивнул. На его голове уже отросли новые волосы да и обугленное ухо обрело прежнюю форму.

— Наверное, скоро тебе опять придется сражаться, — сказала Панихида.

Джордан пожал плечами. Подобная перспектива ничуть его не устрашала.

— Если следующая атака начнется не раньше, чем через час, мы будем в полной готовности, — заявила спутница варвара. — В каком облике может нагрянуть ведьма?

— В каком угодно, — ответил Гранди. — Придется подозревать всех и каждого.

— Ну и ладно. А сейчас я покараулю, а вы отдохните.

— Какой тут отдых, — возразила Рапунцель, — когда я такого страху натерпелась.

— Тогда пусть мужчины отдохнут, а мы с тобой поболтаем, — согласилась Панихида.

Гранди вздохнул, понимая, что теперь Рапунцель из первоисточника узнает, что за существа настоящие люди. Он понимал, что рано или поздно это неизбежно случится, но надеялся на отсрочку хотя бы в несколько дней. С другой стороны, Джордан с Панихидой появились более чем своевременно, так что грех жаловаться.

— Давай, Джордан, — сказал он исцелявшемуся варвару, — приляг на часок. Да и я, если не возражаешь, вздремну. Если кто приблизится, нас предупредят.

Джордан лег на кровать. Гранди устроился у него на груди. После всего случившегося он не надеялся заснуть, но почти мгновенно провалился в сон.

<p><strong>Глава 12</strong></p><p><strong>ВЕКОВЕЧНЫЕ ПОЛЯ</strong></p>

Когда Гранди проснулся, был уже полдень; они проспали куда больше часа.

Джордан почесывался, зуд и заставил его пробудиться. Женщины находились поблизости, и кажется, они приготовили превосходный обед.

Джордан сел, а Гранди вскарабкался ему на плечо. Голова варвара выглядела вполне нормально. Волосы отросли, глаза и уши казались совершенно здоровыми. Нигде ни шрама, ни даже царапины. Голем знал о таланте Джордана, но столь скорое и полное исцеление произвело на него впечатление. Любой другой после стычки с химерой в лучшем случае остался бы калекой.

— Я голоден, — заявил Джордан, потягивать. — Давайте-ка поедим.

Рапунцель с Панихидой не теряли времени даром. Варвару и голему предложили множество разных сочных фруктов и орехов, свежий, только что с дерева хлеб, чай и молоко из стручков молочая, — короче говоря, целую гору всяких вкусностей.

— И где только вы все это раздобыли? — подивился Гранди.

Панихида пожала плечами:

— Одно здесь, другое там… В Ксанфе всегда можно поживиться хорошей снедью, просто надо знать, где искать.

Безусловно, так оно и было.

— Но ведьма…

— Не появлялась, — весело проговорила Рапунцель. Она каким-то образом ухитрилась привести в порядок свои обкромсанные волосы, и теперь ее головку украшали очаровательные кудряшки. Порванная, пропотевшая одежда была выстирана и аккуратно зашита. Гранди не мог не залюбоваться девушкой. Она снова сделалась маленькой и выглядела самым милым созданием, какое только можно представить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези