Читаем Голиаф полностью

На плечо легла рука в перчатке:

— О, Алек, это ты! Как кстати!

Он обернулся и увидел Дилана — в летном костюме, ботинки в грязи.

— Ты был там? — спросил Алек. — С теми медведями?

— Ага. Они не такие уж и страшные. Слушай, ты русский знаешь?

— Все русские, которых я встречал, говорили по-французски. — Алек поглядел на изможденных, неухоженных людей и пожал плечами: — Только я думаю, то был другой социальный класс: российское дворянство.

— Ну, так все равно спроси, дурень!

— Конечно.

Алек начал проталкиваться вперед по коридору, обращаясь направо-налево с одной и той же фразой: «Парле ву франсэ?»

Секунду спустя эту же фразу с характерной шотландской напевностью подхватил Дилан. У одного из русских мелькнуло в глазах что-то похожее на узнавание, и он подвел их обоих к невысокому человеку в пенсне, у которого из-под мехов виднелся синий китель.

Алек учтиво поклонился:

— Же сюи Александр, принс де Гогенбург.

Человек тоже ответил поклоном и на вполне сносном французском сказал:

— А я Виктор Егоров, капитан императорского воздушного судна «Императрица Мария». Вы здесь за старшего?

— Нет, сэр. На этом корабле я всего лишь гость. Вы начальник этих людей?

— Вы хотели сказать, командир того пропавшего судна? — Человек горестно усмехнулся и неприязненно посмотрел через плечо Алека. — Увы, командует здесь этот вот прохвост.

Среди людского столпотворения особняком стоял высокий человек в гражданской одежде, которого как раз сейчас уводили двое корабельных офицеров.

Алек обернулся к Дилану:

— Это Егоров, капитан воздушного корабля. Но распоряжается здесь не он, а вон тот, в пальто. — Алек указал.

— Тот? — Дилан фыркнул. — С ним мы уже завели знакомство. Мистер Тесла, ученый у жестянщиков. Сумасброд просто редкостный.

— В смысле, Тесла, изобретатель? — изумился Алек. — Да ну, не может быть.

Заслышав это имя, капитан Егоров презрительно сплюнул:

— Он-он! Погубил мой корабль, да и нас всех чуть не угробил! Бурбон стоеросовый, но имеет поддержку всех царских сатрапов!

Алек на выверенном французском уточнил:

— Так вы хотите сказать, что это и есть Никола Тесла? А я думал, он работал на жестянщиков.

— Работал, да еще как, — подтвердил капитан. — Германцы финансировали его эксперименты как раз в то время, когда другие это делать отказывались, и он разработал для них целый ряд видов вооружений. Теперь же, когда грянула война и он увидел, что они сделали с его родиной… Он же серб.

— А-а, — протянул Алек. — Ну, конечно.

Эта великая война, что расползлась сейчас по всему миру, началась с вторжения в Сербию, за что вина, собственно, лежала на семействе Алека. Его отец, наследник австро-венгерского трона, и мать были убиты группой сербских революционеров, во всяком случае, так это преподносилось. На самом же деле этот заговор был подло спланирован двоюродным дедом Алека вкупе с германцами. Маленькая же Сербия стала первой жертвой австрийской мести.

— Постой-постой, — прищурился капитан Егоров, — а на тебе, часом… не австрийская форма?

Алек оглядел себя: и вправду, поверх промасленного комбинезона механика он второпях накинул на себя летную куртку.

— Да. Если точно, форма габсбургской гвардии.

— А, так ты, значит, принц Гогенбург? — Капитан Егоров покачал головой. — Сын эрцгерцога на британском воздушном корабле? Ну и дела. Значит, газеты правду писали.

Получается, что так. И как только вздорные статейки Эдди Малоне могли достичь, подумать только, Сибири?

— Да, в какой-то степени. Я Александр.

Егоров сухо усмехнулся:

— Ну, коли в перебежчиках может оказаться изобретатель жестянщиков, то почему им не может стать австрийский принц?

Алек кивнул, постепенно постигая смысл слов. Никола Тесла — изобретатель беспроволочной рации, пушки Теслы и бессчетного числа других изобретений — примкнул к дарвинистам. Граф Фольгер от этой новости будет в восторге.

— О чем вы там треплетесь? — спросил Дилан. — Он тебе еще не сказал, на кой черт здесь находится этот ученый жестянщик?

— Мистер Тесла, оказывается, присоединился к дарвинистам, — сказал Алек на английском. — Но зачем вы все здесь, в Сибири? — снова повернулся он к капитану. — Ведь мистер Тесла изобретатель, а не геолог.

— Он искал что-то в тайге среди павших деревьев. — От воспоминания Егоров поежился. — Что именно, непонятно.

Алеку вспомнился тот странный аппарат в недрах корабля:

— Что-нибудь металлическое?

Капитан Егоров пожал плечами:

— Да кто его знает. Может быть. Несколько дней назад его солдаты раскопали большую дыру, а сам он был весь на взводе. После этого мы возвратились за ограждение ждать прибытия спасателей.

Алек обернулся к Дилану и примерно передал смысл сказанного:

— Тесла что-то здесь искал, что-то секретное. И возможно, что несколько дней назад нашел, уж что бы там ни было.

— Вот черт. То есть теперь оно на борту. — Дилан оглядел коридор, полный людей с громоздкими рюкзаками, но Теслы среди них не было. — А его самого повели на разговор с офицерами.

— Ты думаешь, они захотят встретиться и с капитаном Егоровым? — спросил Алек.

— Как пить дать. — Дилан улыбнулся. — И скорее всего им понадобится переводчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиафан(Вестерфельд Скотт)

Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Детективная фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза
Голиаф
Голиаф

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз — власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…От автора множества всемирных бестселлеров! Впервые на русском!

Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Стимпанк

Похожие книги