Читаем Голливудские дети полностью

Джорданна метнула на Бобби быстрый взгляд и поняла, что он вот-вот все испортит.

– Может, кофейку ему сварить? – предложила она.

– Черт побери! – заверещал Джерри с перекошенным от злобы лицом. – Как ты смеешь говорить обо мне так, будто меня здесь вообще нет?

Джорданна еще раз быстро взглянула на Бобби.

– Обрисуй ему ситуацию, и сматываемся отсюда как можно быстрее.

Бобби, поразмыслив, решил, что она права. Они приехали сюда с определенной целью, а не для того чтобы точить лясы с его болваном-папашей.

– Ладно, – согласился он. – Слушай. Актер, исполняющий роль моего отца, скончался сегодня утром. Если мы не найдем ему замену немедленно, это скажется на бюджете и выбьет нас из расписания.

– Смотри-ка, рассуждает, как заправский режиссер, – фыркнул Джерри. – У бедняги еще ноги не остыли, а ему уже ищут замену.

– В общем, – продолжал Бобби, стараясь сдерживаться, – я предлагаю эту роль тебе при условии, что ты не будешь надираться на съемочной площадке. Это роль второго плана, съемки займут дней пять. С агентами связываться не стоит. Я гарантирую, что ты не останешься в накладе.

– Ты предлагаешь мне второстепенную роль в твоем паршивом фильме? – Джерри произнес это так, как будто это была самая забавная штука на свете.

Дарла подскочила к нему.

– Джерри, – умоляюще заныла она, – вспомни, что у нас напряг с деньгами.

– Ты что, думаешь, что я дешевка, которую можно купить за несколько долларов?! – продолжал кипятиться Джерри.

Бобби сжал руку Джорданны и потащил ее к двери.

– Подумай хорошенько. Ответ мне нужен как можно скорее.

– Да какого дьявола я вообще должен думать об этом?

Бобби замер на месте.

– Знаешь что? Джорданна права. Это проще простого. Соглашайся или отказывайся. За тобой остается право выбора.

Дарла засеменила за ними следом.

– Не обращай внимания, – канючила она. – Он не просыхает с утра до вечера и сам не соображает, что говорит. Твое предложение – это то, что ему нужно. Пришли сценарий, я уговорю его прочитать.

– Мне не нужно от него одолжений, Дарла.

– Нет, Бобби, ты не понял. Это ты оказываешь ему великую услугу.

Когда они дошли до машины, Бобби достал копию сценария.

– Передай это ему, Дарла. Я позвоню позже – узнать ваше решение.

В машине Джорданна не могла удержаться от смеха.

– Изволь объяснить, что веселого ты видишь во всем этом? – командирским голосом сказал Бобби.

У него самого возникшая ситуация никаких положительных эмоций не вызывала.

– Ты такой забавный! По-моему, ты немного струсил перед ним.

– Ничего подобного, – начал был оправдываться он.

– Не спорь.

– Ты что, не видела, какое это дерьмо?

– Конечно, но не стоит принимать все так близко к сердцу. Наплюй и разотри.

Его задело ее замечание.

– По-твоему, это так просто?

– Сам посуди. Если бы он не был твоим отцом, он был бы просто одним из престарелых актеров-алкоголиков. Но он твой отец. Поэтому ты должен смотреть на него другими глазами. Может, это звучит не очень убедительно, но я знаю, что говорю.

– В кого ты такая умная уродилась?

– Просто богатый жизненный опыт.

– Да?

– Да.

И снова надолго воцарилась тишина.

Потом их глаза встретились. И Джорданна почувствовала, будто по ее жилам пробежал электрический ток. У Бобби были такие потрясающие голубые глаза, и ей нравилось, как его волосы красиво спадают на лоб, а его тело…

– Поужинаем вместе? – вдруг небрежно бросил он.

– А что, Барбара сегодня занята?

– При чем здесь Барбара?

– Я думала, вы встречаетесь.

– Кто тебе сказал такую глупость?

– Но я же не слепая. Он вздохнул:

– Знаешь, Джорданна, не зли меня. У меня сегодня и так был препоганый день. Так мы едем ужинать или как?

Она расплылась в улыбке.

– Я бы с удовольствием слопала пиццу.

– Ты очень любезна.

Ее улыбка стала еще шире.

– А кто сомневался?

ГЛАВА 35

Кеннеди сидела за компьютером, просматривая свои записи. Она почти весь день была занята обработкой интервью с Чарли Долларом. У нее остались самые приятные воспоминания о времени, проведенном с ним. Она попала под влияние его непостижимого обаяния, которое он демонстрировал в каждой своей роли.

Они договорились поужинать вместе, но, хотя ей очень улыбалась перспектива провести целый вечер в его обществе, она поймала себя на мысли, что гораздо больше ей хочется увидеться с Майклом Скорсини. Это было неожиданно. Она не могла найти объяснения тому, что после одного-единственного разговора так заинтересовалась этим человеком.

«Господи, Роза бы в обморок упала, если бы узнала».

Зазвонил телефон, и она сняла трубку.

Женский голос:

– Миссис Чейз?

– Совершенно верно.

– Я мать Герды Хемсли. Я получила ваше письмо.

– О миссис Хемсли, я так ждала вашего звонка. Примите мои глубочайшие соболезнования в связи со смертью вашей дочери. Это ужасная трагедия.

– Я верю, что вы сделали все, что в ваших силах, миссис Чейз. Я видела вас по телевизору. Жить намного спокойнее, когда осознаешь, что хоть кто-то пытается тебя защитить.

Кеннеди потянулась за блокнотом и ручкой.

– Мне необходимо поговорить с вами, миссис Хемсли, чтобы выяснить, чем Герда занималась до того, как поступила на работу в банк?

– До банка она работала в статистической фирме.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже