Читаем Голод полностью

– Сейчас я все сделаю, – быстро вмешалась Елена; протягивая руку к термометру и забирая его у Мэри. И в ту же секунду маленькая стеклянная трубочка выскользнула у нее из рук. Упав на деревянный пол, термометр разбился на несколько кусочков. – Ах, какая жалость!

– Не имеет значения, – сказал Стефан. – Я уже чувствую себя намного лучше и быстро согреваюсь.

Мэри внимательно посмотрела на разбитый термометр, а затем оглядела комнату, оценивая царящий беспорядок.

– Ну ладно, – резко выговорила она, поворачиваясь к Стефану и кладя ладони на бедра. – Так что здесь произошло?

Стефан даже глазом не моргнул.

– Ничего особенного, – сказал он, глядя Мэри прямо в глаза. – Просто миссис Флауэрс очень скверная домохозяйка.

Елене хотелось расхохотаться, и она заметила, что Мэри тоже с трудом удерживается от смеха. В конце концов, старшая сестра Бонни скорчила гримасу и скрестила руки на груди.

– Полагаю, на прямой ответ бесполезно было даже надеяться, – сказала Мэри. – И мне совершенно ясно, что вы вовсе не так уж безнадежно больны. Заставить вас отправиться в больницу я не могу. Но надеюсь, что завтра вы зайдете к врачу на осмотр.

– Вполне может быть, – вежливо отозвался Стефан, но Елена заметила, что выражением согласия это вовсе не прозвучало.

– А знаешь, Елена, – вдруг вмешалась Бонни, – вид у тебя такой, как будто и тебе доктор не помешал бы. Ты бледна как привидение.

– Я просто устала, – сказала Елена. – День был длинный.

– Мой тебе совет – поскорее отправиться домой и лечь в постель, – порекомендовала Мэри. – Я так полагаю, анемии у тебя нет?

Елена отказалась от мысли приложить ладонь к своей щеке. Неужели она так бледна?

– Нет, я просто устала, – повторила она. – Теперь мы можем идти домой, если, конечно, со Стефаном все в порядке.

Стефан утвердительно кивнул, а глаза его передали чувства, предназначенное одной лишь Елене.

– Дайте нам минутку на прощание, ладно? – попросил он у Мэри и остальных.

Все четверо отступили к лестнице.

– До свидания. Береги себя, – громко произнесла Елена, а затем прошептала: – Почему ты не стал использовать свои Силы с Мэри?

– Я их использовал, – мрачно прошептал ей в самое ухо Стефан. – По крайней мере попытался. Должно быть, я по-прежнему слаб. Не волнуйся, это пройдет.

– Конечно, пройдет, – бодро согласилась Елена, хотя в животе у нее все сжалось. – Ты совершенно уверен, что тебе следует остаться одному? Что, если…

– Со мной все будет хорошо. А одной не следует оставаться как раз тебе, Елена. – Голос Стефана звучал мягко, но настойчиво. – До сих пор у меня не было никакой возможности тебя предупредить. Но теперь она появилась. Знаешь, Елена, ты была права в том, что Дамон сейчас здесь, в Феллс-Черче.

– Я знаю. Ведь это он с тобой проделал, разве не так? – Елена даже не упомянула о том, что она ходила его искать.

– Честно говоря, я… я просто не помню. Но Дамон очень опасен. Послушай, Елена, пусть Бонни и Мередит побудут с тобой эту ночь. Я не хочу, чтобы ты оставалась одна. И позаботься о том, чтобы никто не приглашал незнакомцев к тебе в дом.

– Мы сразу же ляжем в постель, – заверила его Елена. – И никого приглашать не будем.

– Хорошенько об этом позаботься. – Тон Стефана был исключительно серьезен, и Елена медленно кивнула.

– Я понимаю, Стефан. Мы будем очень осторожны.

– Хорошо. – Они поцеловались, едва касаясь друг друга губами, но их руки разомкнулись с большой неохотой. – Поблагодари за меня остальных, – попросил ее Стефан.

– Обязательно.

На улице Мэтт предложил Мэри отвезти ее домой, так что Бонни и Мередит смогли вернуться вместе с Еленой. Мэри явно по-прежнему была полна подозрений, и Елена не могла ее в этом винить. Но сейчас ей было не до тяжких размышлений. Она слишком устала.

– Он просил вас всех поблагодарить, – вспомнила Елена уже после отъезда Мэтта и Мэри.

– Что ж… пожалуйста, – отозвалась Бонни, перемежая слова чудовищным зевком.

Мередит тем временем открывала для нее дверцу машины.

Мередит ничего не сказала. Она вела себя очень тихо с тех пор, как оставила Елену наедине со Стефаном. Бонни внезапно рассмеялась.

– Мы тут кое о чем совсем позабыли, – сказала она. – О пророчестве.

– О каком пророчестве? – спросила Елена.

– Насчет моста. О пророчестве, которое, как вы утверждаете, я изрекла. Итак, ты отправилась к мосту, но смерть тебя там все-таки не поджидала. Может, вы неправильно поняли слова?

– Нет, – возразила Мередит. – Мы совершенно точно это услышали.

– Что ж, тогда, может статься, речь шла про другой мост. Или… мм… – Тут Бонни плотнее закуталась в пальто, закрывая глаза, и не потрудилась закончить.

Однако разум Елены смог закончить предложение, начатое Бонни: «Или про другой раз».

Неподалеку ухнула сова, когда Мередит стала заводить мотор.

<p>Глава 5</p>

2 ноября, суббота

Мой милый Дневник!

Перейти на страницу:

Похожие книги