Читаем Голод. Дилогия полностью

«Рабов нет, – холодно отметила про себя Айра, – значит, северяне, а от них, если что, пощады не жди».

Сразу четверо воинов, не сводя глаз с напряженной фигурки гостьи, уперлись веслами в берег, и ладья ожила, закачалась на волнах. Бородач заорал что-то на тягучем языке, весла опустились в воду, мышцы на руках и плечах гребцов налились силой, и ладья вдруг двинулась от берега прочь, поползла в осеннюю даль моря, чтобы вырваться на простор, поставить парус, поймать ветер и полететь, куда смотрят зеленые разбойничьи глаза. С половину лиги отошла лодочка от берега, когда хлопнул наконец на мачте парус, а на берегу показался отряд всадников.

– За тобой? – спросил бородач, остановившись от дочери Ярига в пяти шагах.

– Кто их знает, – пожала плечами Айра. – Думаешь, надо было остаться и расспросить? Чего молчишь-то? Отпускай слова с языка – не руки ведь, о словах в договоре сказано не было!

– Смелая ты больно, – усмехнулся бородач. – Страха в твоих глазах не вижу, а ведь есть тебе бояться чего, есть. Ребята мои изголодались по бабской мякине. Скажи мне, девка, где таких смелых выращивают? Или хотя бы совет какой дай!

– Совет дам, – кивнула Айра, прикладываясь к меху с водой. – Не связывайтесь со мной, тогда и заработаете, и живы останетесь. Я сайдка, борода, настоящая и злая, когда что под носом рассматриваешь – не забывай вдаль взгляд бросать!

– Не до нас теперь сайдам, – облизал обветренные губы бородач. – И половины галер у Скира не стоит, к снегам сайдские гребцы лодки свои гоняют, детишек да жен вывозят. Да, слышал я, что Гобенген показался из-под снегов, только оно ведь как – оттепель может и морозами смениться!

– Может, – кивнула Айра. – Только хенны все же страшнее морозов.

– Нам хенны не страшны, – плюнул за борт бородач. – А сайды тебя на моей лодке искать не станут.

– Да я и сама не рассчитываю на поиски, – расплылась в улыбке Айра. – Ты на север ладью правь, на север! Глядишь, и второй мой совет не пригодится.

– Это какой же? – сдвинул косматые брови бородач.

– Когда гнусь свою задуманную начнешь творить, сам ко мне не суйся, – процедила Айра сквозь зубы. – Пошли кого-нибудь, кого не жалко.

– Боги морские! – хриплым смешком гыкнул бородач. – А я-то чем твою жалость вызвал?

– Нет у меня к тебе жалости, – покачала головой Айра. – Просто не хочу без лоцмана остаться.

– Без лоцмана? – хмыкнул бородач и пошел мимо гребцов к корме.

«Кого не жалко» бородач послал к Айре к вечеру. Аилле близился к горизонту, слепил правый глаз, и Айра, которая давно уж наворожила себе бодрость на ближайшие два дня, все чаще поворачивалась влево, где темнел далекий скирский берег, когда в ее сторону послышались шаги. Двое шли к носу – лысый увалень с руками, напоминающими бревна с вытесанными топором пальцами на комлях, да коротконогий уродец, заросший шерстью едва ли не до лба. Коротышка тащил моток веревки.

– Ко мне, что ль? – только и спросила Айра.

– К тебе, красавица, – улыбнулся коротышка, а лысый только расставил руки в стороны и шагнул вперед, намереваясь то ли обнять девушку, то ли показать широту впалой груди.

В два взмаха короткого меча укротила великана Айра. Сначала запястье рассекла лысому, а в то мгновение, что тот растерянно разглядывал хлынувшую по ладони кровь, вогнала в горло эсток. Великан еще хрипел, пытаясь придавить ладонями булькающую под подбородком кровь, а Айра уже шагнула к борту и поймала все на тот же клинок толстое брюхо коротышки.

– Подешевела моя поездка, борода! – окликнула Айра окаменевшего главаря.

– Взять ее! – наконец прорвался криком бородач, но взять-то и не вышло. Те, кто шагнули в ее сторону, тут же замерли с конфузом в собственных портах, а седой стрелок на корме, едва только за стрелу схватился, вспыхнул жарким пламенем вместе с луком и с воем пронзительным за борт упал.

– Теперь вот что, – твердо сказала Айра. – Гребцы на весла – грести. Запах я как-нибудь перенесу, тем более что ветерок от меня играет. Остальным можно помыться, но чтобы ладья на север летела! Чем быстрее мы расстанемся, тем здоровее будете!

– Кто ты, ведьма? – почти простонал от бессильной злобы бородач. – Уж не сама ли Сето?

– Не гневи богов, борода, – прошелестела Айра. – Не то следующим твой братец поджариваться будет! А я… Сето не Сето, но внучка Сурры – точно! Эх, жаль, дедушка давно умер, не понянчил меня, а то бы мы еще веселей шли!

Ни слова больше не сказал бородач, но глаз, как и Айра, два дня не сомкнул. Утром третьего дня подал ладью к берегу, провел меж зеленоватых скал в узкую бухту, заросшую берегом ползучей иччей, дождался, когда Айра спрыгнет на темную гальку, и тут же приказал отталкиваться от берега, а уже отойдя на пару сотен локтей прочь, разразился грязными ругательствами в ее адрес. Стерпела бы это дочь Ярига, но пущенной стрелы, что просвистела мимо ее лица, простить не смогла – сожгла парус островитянам.

– Ничего, ребятки, – шептала сама себе колдунья, укладываясь на сон под колючими ветвями. – Догребете до островов и без паруса – вот ведь как быстро веслами замахали. Теперь мне бы до Скира добраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги