Читаем Голод (ЛП) полностью

Он вспомнил о Нар Шадда, когда Таш помогла Хулу поразить первого наемника, в то время, когда он не сделал ничего. А затем позже, когда он был оглушен Бобой Феттом, Таш пыталась задержать убийцу. Теперь она демонстрировала свои познания. Это было не справедливо. У него не было Силы. Как он мог соответствовать своей сестре?

Время от времени камни в тропе отстутствовали, и тогда они были вынуждены прыгать. В одном месте, Платт пришлось даже разбегаться, чтобы допрыгнуть до следующего камня. Тру'еб прыгнул, затем Хул. Следующей была Таш. Она едва удержалась на следующем камне, поскользнулась, но Хул схватил ее и втянул обратно.

– Ты сможешь прыгнуть, Зак? - спросил шиидо.

– Если Таш смогла, я тоже смогу, - подумал он и сказал громко: "Уверен, абсолютно!".

Зак разбежался и прыгнул. И лишь когда он оторвался от земли, он понял, что не допрыгнет.

Он упал по грудь в холодную, темную воду болота. Он почувствовал, что его ноги достали дно. Но его не заботил холод или мутная вода. Его щеки вспыхнули, когда другие начали смеяться. Но в следующий момент, весь цвет исчез с лица Зака.

Рядом с ним из воды поднялись две фигуры. Зак увидел две человеческих головы, едва покрытые волосами, по паре бледных глаз, два рта, в которых были несколько зубов и две пары костлявых рук. Кожа, которая была на руках, была старой и мертвой.

Они были трупами. Человеческими трупами. И они шли, чтобы схватить его.

Глава 6

Закричав в испуге, Зак попытался вскарабкаться на камень, но у него не получалось. Он чувствовал как за руку схватила холодная влажная рука. Прежде, чем он закричал вновь, Платт опустилась около него на колени и выстрелила поверх плеча Зака. Труп вскрикнул, отпустил мальчика и с плеском упал в воду.

В это время другие вытянули Зака в безопасность, Платт повернула бластер, чтобы выстрелить в другого. Но тот вскинул руки и завопил: "Нет! Пожалуйста!"

Палец Платт отпустил курок. Труп продолжал двигаться теперь уже в противоположном направлении по пояс в воде. Его бледные, испуганные глаза смотрели то на тело его спутника, которое теперь плыло по воде, то на людей. Он только и повторяй: "Не делайте мне больно".

– Почему нет? - спросила Платт твердым голосом, - вы ведь собирались ранить одного из нас.

– Подождите, - твердо сказал Хул, положа руку на оружие контрабандиста. Сейчас, со своей каменной тропы, Зак мог рассмотреть нападавшего. Теперь было видно, что это был не труп, а молодой мужчина. Но его кожа была настолько бледна, что Зак был уверен, что он никогда не был на солнце. Кроме того, он был невероятно худым, как живой скелет. Его череп были лишь обтянут кожей.

– Почему вы напали на нас? - спросил Хул.

Бледный мужчина покачал головой, его волосы рассыпались по лицу.

– Мы не нападали. Мы хотели помочь. Мальчик упал в воду, мы пытались спасти его.

– Это выглядело отнюдь не так, - сказала Платт.

– Пытались помочь, - настаивал очень худой мужчина. Он вновь посмотрел на теперь уже мертвого спутника.

– Кто вы? - спросила Таш.

Глаза человека сузились.

– Я живу здесь. Кто вы? Вы не из Дагоба.

– Нет, - ответил Хул раньше, прежде чем кто-либо сказал, - мы должны исследовать эту планету.

Глаза скелета вспыхнули.

– Исследователи? Родители были исследователями.

– Что это означает? - спросил Зак.

– Платт, помогите ему вылезти из воды, - сказал Хул, указывая на скелета, - он несомненно замерз.

С неохотой, контрабандист протянула руку и вытянула человека на каменную тропу, в то время как другие отодвинулись, чтобы дать место. Человек был одет в какие-то покрытые слизью тряпки и был немного выше, чем Зак и Таш.

– Теперь, - спросил Хул, смотря в глаза человеку, - если вы не хотели напасть на нас, то почему скрывались под водой?

– Мы охотились, - ответил бледный человек, - мы услышали шаги, но не знали, кто это. Подошли поближе, чтобы посмотреть и увидели, как мальчик упал в воду. Мы пытались помочь.

История казалась Заку подозрительной, и он видел такой же скепсис в глазах у других. Но сейчас этот незнакомец не представлял опасности.

– Мы думали, что Дагоба необитаема, - сказал шиидо, - как вас зовут? И кто эти родители, о которых вы говорили?

– Я Галт, - начал объяснять скелет, - родители были… Родители были… Родителями Детей. Нас. Они были исследователи. А мы - Дети.

– Вы говорите о тех исследователях, которые прибыли на Дагоба сорок лет назад? - спросила Таш.

Галт кивнул.

– Это те исследователи, которые прибыли сюда.

– Сколько же вас здесь есть? - спросил Хул.

– Нас много, - ответил Галт и показал пять раз руку с пятью пальцами.

– Двадцать пять человек? - простонала Платт, - немало для нашей необитаемой планеты.

– Как такое могло случиться? - спросила Таш, - ведь согласно отчетам в первой экспедиции не было столько людей.

– Отчеты не полны, - сказал Хул, - а может, и были испорчены. Во всяком случае, Галт - доказательство того, что здесь кто-то жил достаточно долго, чтобы заиметь детей. Галт, где ваши друзья? Вы можете проводить нас к ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги