Читаем Голод Оливера полностью

Он прекрасно это помнил. Она поэтому была так близка к смерти, потому что заставила того вампира взять больше ее крови? Когда прокрутил в голове момент их встречи, то вспомнил, что слышал шаги вдалеке, но не стал проверять, кто приближается.

— Должно быть, они переехали, когда поняли, что я сбежала, и не смогли меня найти. Испугались, что приведу кого-то к их убежищу.

Оливер медленно кивнул.

— Здание выглядело слишком чистым для того района. Как будто кто-то позаботился замести следы. Кто руководил этим шоу?

— Не знаю. Кем бы он ни был, но никогда не поднимался на этаж, где мы жили… или где происходил процесс питания. На самом деле, я не думаю, что даже охранники знали его имя. У меня возникло ощущение, что стоящий за всем этим скрывал свое имя. И охранники его боялись.

Оливер должен продолжить ее расспрашивать, не потому что нуждался в большем количестве информации, а потому что желал отвлечься от своего голода. И чем больше она говорила о крови, тем сильнее ему хотелось вонзить в нее свои клыки.

— Что ты слышала?

— Что любого охранника сурово накажут, если девушка, находящаяся на его попечении, умрет, потому то он не остановил пиявку, взявшую слишком много крови. Охранники подозревали, что у их босса есть осведомители в здании, благодаря которым он был в курсе всего происходящего.

Вся эта история все еще выглядела странно. Но зачем ей придумывать?

— Почему только китайские девушки? У вампиров были предпочтения?

— Думаю, это как-то связано с нашей кровью. Почему у них всего около дюжины девушек, если могли захватить больше в любом большом городе? Это наталкивает на мысль, что наша кровь — редкость. Возможно, что-то генетическое или содержащееся в крови только китайских женщин.

«Кровь». Слово отдалось пульсацией во всем теле.

— Они когда-нибудь говорили, что у тебя особая кровь?

Она покачала головой.

— Только косвенно.

Оливер поджал губы.

— Не знаю, Урсула, история звучит фантастически. Но у меня нет возможности это проверить. — Он вздохнул. — Мне приказали купить тебе билет на самолет и дать достаточно денег, чтобы добраться домой. Дай мне повод нарушить эти приказы. Одно крошечное доказательство.

У нее внезапно перехватило дыхание.

— Деньги. Конечно! — Затем она положила ладонь на его руку, и от этого прикосновения по его телу пробежал жар, усиливая голод. — Оливер, подожди, подожди! У меня есть доказательство!

Его имя, слетевшее с ее губ, заставило пожар внутри разгореться жарче.

— Это еще не все. Как я могла забыть? Мне удалось украсть бумажник одной из пиявок, когда он с охранником отвлекся.

— Почему ты не сказала Зейну об этом раньше?

— Зейн чертовски меня испугал! Я не могла ясно мыслить, когда он на меня смотрел.

Оливер нахмурился.

— Он оказывает такое влияние на людей.

— Так много всего произошло за последние двадцать четыре часа. Я просто не подумала. — Когда он вопросительно посмотрел на нее, Урсула продолжила: — Я планировала при возможном удачном побеге в будущем воспользоваться деньгами и картами из кошелька, чтобы добраться домой. Я спрятала его в своей комнате. Имя на кредитках приведет нас к одной из пиявок. Вам нужно будет только расспросить его, и вы поймете, что я говорю правду.

Он медленно переварил эту новость. тихо радуясь, но затем сник.

— Здание было полностью пустым. Вся мебель исчезла. Поэтому, где бы ты ни устроила тайник, бумажник исчез.

И, следовательно, еще одна возможность проверить ее историю.

Она покачала головой.

— Нет. Он все еще там. Я спрятала его под половицами. Они бы его не нашли.

— Так ты хочешь, чтобы я отвез тебя туда, верно? — И будь все проклято, но ему было даже любопытно, права она или нет. Нет, дело не только в этом: он хотел, чтобы она оказалась права. Хотел, чтобы история оказалась правдой. Поскольку тогда он мог доказать, что коллеги ошибаются, и продолжить расследование. И ему не придется стирать ей память и отправлять домой. И тогда возможно, только возможно, то, что назревало между ними, получит развитие.

Урсула прямо и открыто посмотрела ему в глаза.

— Да. Так я смогу доказать тебе, что не лгу.

Дорога обратно в ее бывшую тюрьму показалась долгой. Возможно, только так ощущалось, потому что боялась вернуться в место, которое считала адом. Или боялась, что похитители все-таки нашли ее тайник и забрали бумажник, оставив ее с пустыми руками.

Что она тогда будет делать? Урсула исчерпала все средства убеждения, чтобы Оливер мог ей поверить. Осталось только дать ему попробовать свою кровь. Но она на это не пойдет, слишком боялась, что он не сможет справиться с этим… и в этот раз не было охраны, следившей за ее безопасностью.

К тому времени как они вновь приехали к тому зданию и вышли из машины, ее руки дрожали. Оливер искоса взглянул на нее, затем взял ее руку в свою. Тепло его кожи мгновенно успокоило.

— Спокойно, — сказал он мягко. — Обещаю, что внутри никого нет.

Она ответила ему неуверенной полуулыбкой и крепко сжала ладонь, понимая, что он ее единственный сторонник, хотя их союз довольно шаткий и мог распасться в любую минуту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирская Служба Личной Охраны

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы