Читаем Голод. Трилогия полностью

Ей всегда будет не хватать храбрости Сары и ее благородства. Но он даст ей удовлетворение – вряд ли Сара смогла бы когда-нибудь дать ей это. И как прежде, она будет мечтать о бессмертии и говорить себе, что вот наконец у нее появился вечный спутник, спутник на всю ее бесконечную жизнь.

Пройдет время, и природа возьмет свое, и разрушит эту мечту. Тогда она найдет другого спутника. И следующего. И так далее, до скончания времен.

И как бы ни томило ее одиночество, как бы ни побуждало ее искать спутника, который пребудет с нею вовеки, она решила никогда более не пытаться трансформировать кого-нибудь, духом подобного Cape, – ни в этот раз, ни в следующий. И вообще никогда.


Примечания

1

Безик – род игры в карты.

2

В действительности Рим стал называться империей со времени правления Октавиана Августа (27 г. до н. э.).

3

Ликторы – почетная стража высших римских сановников, носившая так называемые фасции (связка прутьев с топориком в середине), как знаки достоинства сопровождаемых ею лиц. В Риме (но не в римских провинциях) ликторы ходили без топориков, с одной лишь связкой прутьев.

4

Капенские ворота находились в южной части Рима, между Авентинским и Целийским холмами; через них проходила Аппиева дорога в Капую.

5

Ардея – столица ругулов (к югу от Рима), древнего народа Лация.

6

Лаций (Латий) – область между Тирренским морем, Эгрурией и Кампанией; центром Лация был Рим.

7

Невиевы ворота – в южной части Рима, между Авентинским и Целийским холмами.

8

Яникул – холм на правом берегу Тибра.

9

Фибула – пряжка, застежка.

10

Атрий – передняя или любое первое помещение от входа в дом.

11

Перистиль – внутренний дворик, окруженный колоннадой.

12

Тепидарий – теплая (прохладная) баня.

13

Фригидарий – прохладная комната в бане.

14

Солярий – терраса или плоская крыша.

15

Аттика – область Эллады (Греция) с главным городом Афины.

16

Гиметт – гора в Аттике, славившаяся мрамором, медом и тимьяном.

17

Гимнасий – помещение для физических упражнений.

18

Эвбея – остров у побережья Аттики и Беотии.

19

В библейской мифологии Мафусаил – дед Ноя, проживший 969 лет.

20

По Фаренгейту (приблизительно 29,5 °С).

21

Пергола – увитая растениями проходная беседка или крытая галерея.

22

474 г. н. э. – время правления Юлия Непота.

23

Роман написан в 1980 году.

24

Liriodendron tulipifera, произрастает на востоке США. Характерен крупными зеленовато-оранжевыми цветками, напоминающими тюльпаны.

25

Илион (Троя) – древний город на северо-западе Малой Азии.

26

Крумгорн – средневековый духовой язычковый инструмент, ствол которого изогнут в виде крюка.

27

РЭМ – растровая (сканирующая) электронная микроскопия.

28

Человеческий род (лат.).

29

Биологический вид (лат.).

30

По Фаренгейту (приблизительно 38,5 °С).


sf_horror


Уитли

Стрибер


Последний вампир


Представление о бессмертии вампиров – даже самых могущественных и древних – всего лишь миф. В разных концах света один за другим гибнут вампирские кланы, горят их тайные убежища. Все попытки Мириам Блейлок избежать катастрофы и спасти соплеменников оказываются тщетными. Она – последняя из оставшихся на земле Властителей. Но так ли это?..

2001

ru

en


Е.

Иванова


Денис


FB Tools

2004-09-16

http://mysuli.aldebaran.ru

OCR Денис

DE560E32-7CC1-405B-A2E3-364D6DA72311

1.0


v 1.0 – создание fb2 OCR Денис


Уитли Стрибер. Последний вампир

ЭКСМО, Валери СПД

Москва

2003

484F8FF7-E9D7-4D01-84C1-81777FCB0FDE

Whitley

Strieber

The Last Vampire


Уитли Стрибер

Последний вампир


Посвящается памяти Майкла Толбота, автора «Тонкой зависимости» и «Голографической вселенной»


“…Что каменный сок двадцати столетий

Был прерван качанием, колыбели.

Что ныне зверь, дождавшийся часа,

Ползет в Вифлеем к своему рождеству…”

Уильям Батлер Йейтс.

«Второе пришествие» Пер. А. Сергеева


«Мы лишь часть Справедливости, вершимой на этой земле».

Мириам Блейлок. «Голод»

1

Тайное собрание


Все знали: за Мириам Блейлок водятся грехи. Вместо того чтобы просто использовать человеческие существа по их прямому назначению, она делала их своими друзьями и любовниками – совершенно непростительная провинность! Подумать только – она целовала их, занималась с ними сексом и испытывала при этом удовольствие. Разве подобные привычки не являются извращением, вполне сопоставимым, например, с союзом, где в качестве супруга или супруги будет выступать какое-нибудь животное?

Полная чепуха и предрассудки, разумеется, но от сознания этого ее жизнь отнюдь не становилась легче. Вот и сейчас Мириам вынуждена была поглубже спрятаться в коляску велорикши, скрывая лицо не только от людей, но и от своих. Рикша живо мчал ее по мокрой улице, прямиком по лужам, оставленным последним ливнем, и она внимательно вглядывалась из темной глубины в клубившийся туман надо рвом, который окружал древний тайский город Чиангмай.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже