Читаем Голодная дорога полностью

Он зажег спичку. Лицо его было вытянутым, глаза яркие и глубоко посаженные, сигарета торчала изо рта. Спичка догорела. Он сел. Я прислушивался к тому, о чем он думает. Затем он заразительно засмеялся и сказал:

– Человек может пройти через всю планету и все-таки не продвинуться ни на дюйм. У человека в голове может быть уйма света, и все-таки он не будет ничего перед собой видеть. Мой сын, почему ты сидишь в такой позе?

Я не знал, что ему ответить. Он усмехнулся в темноте.

– Человек может нести на себе весь мир и не сносить на плечах вес собственной головы.

– Какой вес? – спросил я.

– Идеи, мечты, сын мой, – сказал он с легкой усталостью. – С той битвы с Зеленым Леопардом мир изменился. Что-то выросло внутри моей головы, и она стала больше.

Через какое-то время он сказал:

– Может быть, мои мысли начинают пахнуть.

– Это мертвая ящерица на столе.

– Кто убил ее?

– Я.

– Зачем?

– Это дух.

– Откуда ты знаешь?

– Дух говорил со мной и затем сменил оболочку.

– Не убивай ящериц.

– Почему?

– Они разносят вести. Иногда они бывают шпионами. Мой отец однажды послал ящерицу предупредить меня.

– О чем?

Папа замолк. Затем он сказал:

– Как-то раз враги захотели отравить меня. Это было в деревне. Они подлили яд в мой суп. Я уже собрался съесть его, когда вдруг увидел ящерицу, которая покачала головой передо мной.

– Но они всегда это делают.

– Ты напоминаешь козла, сын мой.

– Так что же случилось?

– Я не обратил на ящерицу внимания и уже собрался есть суп, и тогда она взбежала по стене. Я наблюдал за ней, очарованный. И затем она упала в суп и умерла.

Я думал о том, что сказал Папа. Я слышал, как из леса доносятся громкие пьяные голоса.

– Где ящерица?

– На столе.

Папа зажег спичку.

– Там нет ничего.

Спичка догорела.

– Может быть, она уже отправилась на землю духов.

– Не говори о духах.

Голоса снаружи стали еще громче.

– Кто-то дал нищим вина. Я никогда не видел таких пьяных нищих. Они – члены моей партии.

Я слышал, как они смеются, ругаются, дерутся друг с другом.

– Я для них лидер, – сказал Папа. – И у меня нет денег, чтобы накормить их. Но я построю им школу. А ты будешь в ней учителем. Есть еще пальмовое вино? Где Мадам Кото?

– На заднем дворе.

– Пойди и позови ее.

Я шел через заднюю дверь. Было очень темно, и проститутки сидели на табуретках или стояли вокруг, пыхтя в темноте сигаретками. Увидев меня, они причмокнули. Громилы и остальные посетители уже ушли. Я пошел дальше и постучал в дверь Мадам Кото. Через какое-то время она открыла. В одной руке она держала лампу, в другой – парик. Живот ее был очень большой и широкий, лицо опухшее, как будто кто-то побил ее. Усталость отяжеляла ей веки.

– Ну что, мальчик-сорок-три-несчастья, чего тебе надо?

– Мой отец…

– Какой отец? Оставь меня. Мой бизнес идет хорошо, но затем появляешься ты, приводишь каких-то оборванцев, и все мои клиенты разбегаются.

– Я не приводил их.

Ока долго на меня смотрела. Она выглядела довольно пугающе. Она дала мне лампу, чтобы я ее подержал, и надела парик. Закрыв дверь, она пошла на задний двор и сказала проституткам, чтобы те уходили. Проститутки стали ворчать, что им не заплатили.

– Я заплачу вам завтра, когда уйдет этот мальчик-сорок-три-несчастья.

Одна за другой проститутки встали с места. Ворча, ругаясь, они растворились в ночи. Мадам Кото присела на табурет. На очаге стояла большая зеленая кастрюля. Лягушки квакали из кустов буша. Из леса трижды протрубила птица и замолкла. Цыкали сверчки. Нас кусали москиты. Через некоторое время вернулась одна из проституток.

– Что-нибудь не так? – спросила Мадам Кото.

– Эти нищие в стельку пьяные.

– Моим вином.

– Если мы не избавимся от них, нашему бизнесу конец.

Мадам Кото пошла. Мы слышали, как нищие зовут ее. Она ругалась на них. Нищие дерзко смеялись.

– Эти ваши друзья разбили все мои стаканы, – сказала Мадам Кото. – И мои тарелки. Оскорбляли моих клиентов. Разбили два стула. Кто за это будет платить, а?

– Мой отец хочет поговорить с вами о политике.

– С кем?

– С вами.

Мадам Кото взяла палку и стала бить меня. Я не двигался. Она остановилась.

– Ты и твой отец – сумасшедшие.

– Мы не сумасшедшие.

– Мне дурно, – сказала она вдруг другим тоном.

– А что такое?

– Деньги. Политики. Посетители. Люди.

Я промолчал.

– Чего хочет твой отец?

– Пальмового вина.

Она издала короткий смешок.

– Все вино я раздала нищим.

– Зачем?

– Из-за них начался беспорядок, поэтому я отдала им пальмовое вино, и они ушли. Я сказала, чтобы они шли отсюда подальше, но они пошли на передний двор.

– Они хотят голосовать за моего отца, – сказал я.

Мадам Кото уставилась на меня.

– За твоего отца?

– Да.

Она опять засмеялась.

– За него будут голосовать только куры и лягушки.

– А москиты?

– И они тоже. Вместе с улитками.

– Он сказал, чтобы я позвал вас.

– Где он?

– В баре.

– Так он пришел в мой бар после того, как назвал меня ведьмой, да?

– Он хочет политики.

– Ладно, иди и скажи ему, что я скоро приду.

Перейти на страницу:

Похожие книги