Неожиданно ощутив острое беспокойство, Осберт вскочил и подошел к стене, у которой стоял стол Вогна. Коснувшись самой дальней каменной плиты, легат почувствовал, как отчаянно заколотилось его сердце: что его ждет успех или неудача? Пальцы Осберта нащупали острый металлический стержень в углублении камня, и он без колебаний нажал на него; раздался тихий щелчок. Упершись обеими руками в плиту, Осберт изо всех сил толкнул ее. Раздался стон металла, рожденный, казалось, в безднах ада, и плита и несколько соседних повернулись: перед Осбертом была дверь в точности такая, как описал Вогн.
Осберт, схватив со стола свечу, протиснулся в щель, как только она стала достаточно широкой. Из крохотной комнатки на него дохнуло ледяным холодом, сыростью, запахом плесени. Помещение было таким же древним, как и само здание, и явно предназначалось для хранения самых сокровенных тайн Гильдии. Потолок уходил высоко вверх, вдоль стен тянулись полки.
Однако полки были пусты тоже в точности так, как сказал Вогн.
Со вздохом, в котором смешались облегчение и разочарование, Осберт прислонился к стене и попытался разобраться в том, что узнал от Вогна.
Трижды проктор намекал на то, что знает какой-то способ обнаружить колдуна, но, как признался он сегодня, даже при всей своей ненависти к этой нечисти он боялся воспользоваться этим знанием. В любом случае источником знания могла быть только древняя библиотека; значит, Вогн, опасаясь Нэша, куда-то перепрятал книги.
— «Туда, где никто не станет искать, туда, где никто никогда не найдет», — вслух повторил Осберт слова проктора. Он, конечно, попытался узнать, где книги находятся теперь, но Вогн не поддался нажиму.
Стряхнув задумчивость, Осберт выбрался из потайной комнаты и вернул плиту на место. Вогн никогда не узнает, что тайник обнаружен. Но что теперь делать? Что сказать Нэшу?
Не убьет же Нэш Вогна, чтобы найти книги! Ведь абсолютно ясно, что проктор единственный, кому известно местонахождение библиотеки; значит, пока его жизнь вне опасности. Нэш покинул столицу, и необходимости давать немедленный отчет нет, но скоро он вернется, и тогда нужно будет ему что-то сказать…
Существует единственный способ защитить и библиотеку, и Вогна: состряпать фальшивку, достаточно убедительную, чтобы обмануть острый взгляд Нэша. Осберт должен сам принести сюда книги. Несколько старинных пыльных томов, никому не нужных, и еще много других. Придется их сжечь и показать Нэшу пепел — пепел и несколько будто бы уцелевших страниц как доказательство того, что Вогн предпочел уничтожить библиотеку, лишь бы она не попала в чужие руки. Конечно, Нэшу нужно будет сказать, что Осберт опоздал и не смог предотвратить несчастья.
Да. Не очень тонкая уловка, но ее будет достаточно.
Достаточно ли, чтобы остановить Нэша?
Пожалуй. Нужно сделать все сегодня же ночью, пока Вогн спит под действием зелья. Осберт выплеснул в камин содержимое кубка и налил в него вина, потом, опустившись на колени, расправил мантию спящего проктора. Теперь все было в порядке. Бросив на Вогна последний взгляд, Осберт направился в свои покои.
Наконец-то он точно знал, что следует предпринять.
Отец Джон забрал у переплетчика две книги и вышел под яркие лучи утреннего солнца. С каждым днем становилось все теплее: лето приближалось, долгая зима уходила все дальше в прошлое, и Джон чувствовал, что оживает. Он пересек город и поднялся на холм, к воротам монастыря; однако не успел он войти, как обнаружил, что за ним кто-то идет. Джон остановился и оглянулся. В полумраке древней арки, на которой многие столетия назад каменотес высек дубовые листья, стоял Годфри.
— Что это у вас?
Джон взглянул на сверток, который держал в руках.
— Некоторые из книг Хильдерика. Переплеты порвались, так что я решил привести их в порядок, пока хозяин отсутствует. Я как раз несу их обратно в его кабинет.
Годфри медленно склонил голову:
— Я провожу вас, отец.
Что-то в тихом голосе дьякона заставило Джона насторожиться. Они оба молчали, пока не дошли до кабинета Хильдерика. Окна комнаты были распахнуты, занавеси сняты и отправлены в стирку. На полу и на столах громоздились стопки книг на полках по случаю уборки их почти не осталось.
— Вы хорошо потрудились, как я посмотрю, — заметил Годфри, расхаживая по комнате. — Даже пыль вытерли. Вот это трудолюбие!
Отец Джон положил принесенные книги на один из столов и притворился, что собирается продолжать работу: двинулся с тряпкой к ближайшей полке, но помедлил, услышав, как щелкнул замок в двери. Оглянувшись через плечо, он обнаружил, что Годфри внимательно на него смотрит.
— Нам нужно поговорить, Джон.
— О… о чем? — заикаясь, выдавил из себя отец Джон. Годфри подошел ближе и остановился перед священником.
— Я ведь никогда вас ни о чем не спрашивал, верно? Я не задал вам ни единого вопроса о том, что делали вы с Робертом той ночью. Я счел, что вы не делаете ничего, что шло бы вразрез с вашим обетом. Скажите мне, был ли я прав?
— Я… Простите меня, дьякон, но я не понимаю…