У его удивлению, трактирная зала выглядела пристойно. Правда, ее обстановка имитировала внутренние помещения корабля, и это вновь напомнило о неприятном морском путешествии. Грэм поморщился, разглядывая муляжи рыб и нечто, живо напоминавшее своим видом засушенные водоросли — вся эта красота висела по стенам. Народу в зале было немного: в основном моряки, и Грэм заметил и двух-трех мещан. Все вели себя тихо и пристойно, все были трезвы. Появление нового гостя вызвало слабый интерес, кое-кто на него обернулся, но и только.
Грэм прошел, к стойке, откуда на него мрачно взирал тучный трактирщик. Перед ним на тарелке горкой лежали волокна вяленой рыбы, и трактирщик одно за другим кидал их в рот — так на родине Грэма лузгали подсолнух.
— Добрый день, хозяин, — сказал он на всеобщем, втайне опасаясь, что его и здесь не поймут. К тому же его произношение оставляло желать лучшего, он сильно растягивал гласные. Но его поняли.
— А разрешение на меч у тебя есть? — хмуро спросил трактирщик вместо приветствия. — А то живо стражу позову.
— Есть, — ответил Грэм и в доказательство потянул из-за ворота храмовые бирки — их у него было две: от Рондры и от Фекса.
— То-то. А то ходят тут всякие… Ты, вроде, нездешний?
— Нездешний. Я ищу одного человека. Говорят, он часто здесь бывает.
Трактирщик вовсе насупился.
— Не знаю, не знаю. Здесь много кто бывает.
Грэм положил на стойку серебряную монету и накрыл ее ладонью. Толстяк посмотрел на его руку, потом на его лицо и чуть смягчился.
— Послушай, парень. Вечерами здесь набито под завязку. И швали всякой полно, и нобили, бывает, заходят. Может, и знакомца твоего видел.
— Невысокий, черноволосый парень, лет тридцати. Южанин. Зовут его Брайан Эрк.
Услышав имя, трактирщик почему-то вдруг снова набычился и принял неприступный вид.
— Тебя кто послал? — спросил он нелюбезно и даже с угрозой.
— Не понимаю, — удивился Грэм.
— У тебя что, дело какое к нему?
— Нет…
— А кто тебе сказал, что он сюда заходит?
Недоумевая, Грэм назвал имя. Толстяк помолчал, пожевал губами, потом сказал неохотно:
— Эрка тут нет.
— Я вижу. Но когда его можно застать?
— Не знаю. Он не каждый день заходит.
— А где можно его найти?
— А Безымянный его знает. Попробуй зайти завтра, или послезавтра. Вечером. Может, повезет, застанешь.
— А в чем, собственно, дело? — спросил Грэм. — Почему такая таинственность?
— Тебе лучше знать, — буркнул трактирщик и выразительно посмотрел на руку, под которой пряталась монета. Грэм убрал ладонь, и монета исчезла со стойки. — Это все, что я могу сказать.
Грэм нахмурился и отвернулся от стойки в тот самый момент, когда дверь в залу распахнулась, и на пороге показался невысокий и тонкий человечек. Он приветственно махнул рукой и танцующим шагом двинулся между столами. По походке сразу стало ясно, что это девушка. Грэм удивленно приподнял брови — не каждый день увидишь в портовом кабаке девушку, одетую парнем, — и тут его потянул за рукав трактирщик.
— Эй, парень, — вполголоса сказал он, наклоняясь через стойку. — Я правда не знаю, где найти Эрка, но вот она, скорее всего, знает. Спроси у нее. Может, она согласится сказать.
— Спасибо, — сказал Грэм и пошел наперерез загадочной девушке. Она была небольшого росточка, и макушкой едва доставала ему до подмышки. На вид он дал ей лет восемнадцать, не больше. У нее было миленькое лукавое личико и типичная внешность уроженки Истрийского архипелага: белая кожа, темные волосы, черные глаза. Волосы были заплетены в две косы, а на лбу ровно острижены по брови. Ее нарядный черный кафтанчик и белую блузу с кружевными воланами шил очень хороший портной, а на мягкие сапожки пошла отлично выделанная кожа. Девушка шла через залу, улыбаясь, кивая и отвечая на многочисленные приветствия. Ее здесь, очевидно, очень хорошо знали. Заметив маневр Грэма, она остановилась в ожидании, пока он подойдет ближе. С любопытством осмотрела его с головы до ног и сказала что-то на истрийском.
— Не понимаю.
— Тем хуже для тебя, — усмехнулась девушка, тут же перейдя на всеобщий.
Он пожал плечами.
— Ничего, как-нибудь устроюсь.
— Верю! — она продолжала не слишком вежливо его разглядывать. Особенно ее заинтересовала его длинная светлая коса, заплетенная в четыре пряди. — Ты из Наи, да? Угадала? вы все разговариваете, как будто заикаетесь, и волосы так чудно убираете.
— И многих наинцев ты видела?
— Немногих, но вы все на одно лицо. А тебе чего, собственно, нужно?
— Говорят, ты знаешь Брайана Эрка…
Этот вопрос почему-то очень ее развеселил. В черных глазах запрыгали лукавые бесенята. Грэм начал беспокоиться: ему не нравилась странная загадочная атмосфера, которая сгущалась вокруг Брайана прямо на глазах.
— Допустим, знаю. А тебе-то что за дело?
— Я его ищу.
— О! многие ищут Брайана, и отнюдь не для того, чтобы угостить его пивом! А что такое, он опять связался с кем не надо?
— Что-то я тебя не понимаю…
— Ладно. Давай начнем сначала. Ты вообще кто такой?
— Меня зовут Грэм Соло, если ты об имени.
— Это не наиское имя, — заметила девушка.
— Медейское.
— Все равно никогда о тебе не слышала.