Читаем Голос моей души полностью

Мой взгляд оторвался от альт Ратгора и сосредоточился на Филиппе. Тот сидел в кресле и тихо переговаривался со склонившимся к самому его лицу магом. На первый взгляд всё как обычно. Никаких признаков подавленной воли. Всё тот же Филипп... только предавший.

Я продолжала наблюдать за королём в течение всего мероприятия. За тем, как он постепенно общается то с тем, то с другим гостем. Как вместе со всеми поднимает бокал в память погибших героев Пятилетней войны. Как молча выслушивает сообщение своего личного слуги. К слову сказать, слуга сменился. В моё время это место занимал другой человек. Очень преданный и проверенный временем. Что заставило Филиппа отказаться от его услуг?

Всё, как обычно, но что-то неуловимое изменилось. Что именно? Трудно так сразу это сформулировать. Может, появилось чуть больше высокомерия в его взгляде? Определённая доза высокомерия - норма жизни для короля на подобном мероприятии. Можно даже сказать, дань этикету. И тем не менее - его чуть больше, чем прежде. Как будто появилось нечто наигранное. Так и в других мелочах. В выражении лица. В жестах. Во взглядах. Вроде бы всё то же самое, но что-то заставляет меня насторожиться. Хотя не исключено, что если бы я специально не искала нечто подобное, то не заметила бы изменений. Или ничего подозрительного нет, а я просто накрутила сама себя?

Что ж, это необходимо было проверить. Отойдя в сторонку, я осторожно попыталась магически изменить свой голос. Получится или нет? К моему немалому удивлению, всё сработало. Стало быть, я зря беспокоилась: от применения магии зал не защищён. Можно было не прибегать к накладной бороде и вуали, а применить заклинание изменения внешности, но кто же мог знать?

И что всё это означает? Альт Ратгор пренебрегает своими обязанностями? Ведь сейчас, в моё отсутствие, именно на него ложится задача обеспечения магической охраны королю. Я покачала головой, отвечая сама себе. Нет. Пренебрегать своими обязанностями - это совсем не в духе альт Ратгора. Раз он не поставил развеивающее чары заклятие, значит, на то была причина. И причина, кажется, могла быть только одна. Альт Ратгор сам использует какие-то чары и не хотел, чтобы они развеялись в результате установленной им же защиты. Вопрос лишь в том, о каких именно чарах идёт речь. Неужели Филипп всё-таки находится под магическим воздействием?

Изменив голос, я стала ждать, когда дойдёт наша очередь говорить с королём. Такую привилегию получал каждый, кто попадал на приём. Разумеется, разговор бывал чрезвычайно коротким и ограничивался строгими рамками особого этикета. Но мне должно было хватить и этого.

- Давно я не бывал в Вессинии, - заметил Филипп после стандартных приветствий а также наших поклонов и заверений в почтении и преданности.

С нашей стороны говорил Андре - во-первых, как мужчина, а во-вторых, как человек, идеально разбиравшийся в тонкостях этикета. Я, хоть и успела неплохо поднахвататься этих нюансов за время жизни во дворце, похвастаться настолько полными знаниями не могла.

- В последний раз я, кажется, приезжал туда четыре года назад, - продолжал Филипп. - Тогда выходила замуж кузина короля Августа. - Я удивлённо изогнула бровь, что, впрочем, осталось никем не замеченным благодаря спасительной вуали. Филиппу никогда не была свойственна такая память на детали. О том, состоялась ли поездка три, четыре или все шесть лет назад, он должен был бы раздумывать достаточно долго. Если, конечно, не подготовил заранее свою речь, но в данном случае для этого не было ровным счётом никакой причины. - Как там теперь обстоят дела? О чём сплетничают в свете?

Он обаятельно улыбнулся, позволив себе чуть менее официальный тон. В этом как раз ничего удивительного не было; вполне нормально для монарха, желающего разрядить обстановку на приёме, да и в обычное поведение Филиппа вписывается совсем неплохо.

И тут я взяла разговор в свои руки. В конце-то концов, кому более пристало отвечать на вопрос о светских сплетнях? Конечно же, даме. Тем более когда у неё такой замечательный, магически модифицированный голос.

- Всё по-старому, ваше величество. - Я улыбнулась, пользуясь тем, что вуаль закрывает лишь половину лица. - Ничего такого, что стоило бы вашего драгоценного времени. Все говорят лишь о моде, погоде, да разве что природных катаклизмах. Ходят слухи, будто бы вулкан Эйафьодовиркост может начать извергаться в любую минуту. Ужасно, не правда ли?

Филипп покивал, тем самым выражая свою сочувствие жителям тех селений, что соседствовали с диковинным вулканом. На этом непродолжительная беседа закончилась. Король пожелал нам наслаждаться празднеством и направился дальше, общаться с другими гостями.

- Что теперь? - шепнул мне на ухо Андре, когда мы снова остались в относительном одиночестве.

- Я немного поброжу по дворцу одна, - прошептала я в ответ. - Не волнуйся, я не уйду далеко. Через четверть часа встретимся здесь, и можем уходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика