— Молчание есть признание вины, мадам, — продолжал он. — Я прошу вас внимательно выслушать то, что я вам скажу. Здесь много разговоров идет о петле и виселице. Вы знаете, в чем вас обвиняют. Многие ведьмы в этих колониях нашли смерть на виселице... но для вас, поскольку вас обвиняют также в убийстве вашего мужа, коему вы по закону обязаны повиновением, это будет дело об "убийстве господина". Наказанием за подобное преступление является не веревка, но смерть на костре. Вот почему ничего хорошего вам не принесет нежелание отвечать на мои вопросы.
С тем же успехом он мог обращаться к покрытой мешковиной статуе.
— Это абсурд! — возмущенно повернулся он к Бидвеллу. — Все это бесполезно, если она отказывается говорить!
— Тогда нам нужно готовить костер?
— Сэр? — обратился к магистрату Мэтью. — Могу я предложить ей один вопрос?
— Да, давай! — ответил Вудворд, возмущенный всем ходом дела.
— Мадам Ховарт! — Мэтью постарался говорить спокойно и бесстрастно, хотя сердце его билось изо всех сил. — Вы ведьма?
Бидвелл резко, нервозно засмеялся, как будто зазвучала плохо настроенная труба.
— Юноша, более дурацкого вопроса не придумать! Конечно, она ведьма! Не будь она ведьмой, ничего этого нам бы не надо было!
— Мистер Бидвелл? — Мэтью направил на хозяина города весьма холодный взгляд. — Вопрос был для этой женщины, но не для вас. И я буду вам очень признателен, если вы не станете за нее отвечать.
— Что? Ах ты наглый петушок! — Кровь прилила к щекам Бидвелла. — Не будь ты таким недомерком, я бы потребовал удовлетворения за подобное...
— Меня, — заговорила женщина достаточно громко, чтобы привлечь к себе внимание, и Бидвелл тут же замолчал, — меня...
Сердце Мэтью понеслось полным галопом. Он прокашлялся:
— Считаете ли вы себя таковой?
Наступила долгая пауза. Мэтью думал уже, что она не ответит, но тут голова в капюшоне слегка наклонилась.
— Моего мужа у меня отняли. Мой дом и мою землю отняли. — Голос ее был слаб, но ровен; голос молодой женщины, а не высохшей карги, как ожидал Мэтью. — Мою невиновность e меня отняли, и самое душу мою растоптали. До того, как я отвечу на ваш вопрос, ответьте на мой: что у меня еще осталось?
— Голос. И знание правды.
— Правды, — повторила она горько. — Правда в этом селении стала призраком, и жизнь ее давно ушла.
— Слушайте, слушайте! — возбужденно воскликнул Бидвелл. — Она говорит о призраках!
"Тише!" — чуть не рявкнул Мэтью, но сдержался.
— Мадам, находитесь ли вы в общении с Сатаной? Она глубоко и медленно вздохнула:
— Нет.
— Делали ли вы кукол, чтобы использовать их в чарах или колдовстве? — спросил Вудворд, чувствуя, что он обязан перехватить лидерство в допросе.
Женщина замолчала. Вудворд с неудовольствием отметил, что таким образом она сделала заявление: по какой-то ей одной известной причине она будет говорить только с Мэтью. Он посмотрел на клерка, которому тоже было неловко от подобного поведения женщины, и пожал плечами.
— Куклы, — напомнил Мэтью. — Это вы их сделали? Бидвелл подчеркнуто фыркнул, но Мэтью не обратил внимания.
— Нет, — ответила женщина.
— Как их тогда нашли у нее под полом? — спросил Пейн. — Я лично их нашел!
— Мадам Ховарт, знаете ли вы, каким образом куклы оказались в вашем доме?
— Нет.
— Суд дурака! — Бидвелл готов был взорваться нетерпением. — Конечно, она будет отрицать свои грехи! Вы что, ждете от нее
Мэтью повернулся к капитану милиции:
— Откуда вы знали, что надо осмотреть пол в ее доме?
— Местоположение кукол было увидено во сне Карой Грюнвальд. Не точное местоположение, но то, что ведьма что-то важное спрятала под полом в кухне. Я взял с собой людей, и мы нашли кукол под отставшей половицей.
— Мадам Ховарт еще жила в доме, когда произошло это открытие?
— Нет, она тогда уже была в камере.
— То есть это Кара Грюнвальд сказала вам, где искать? — спросил Вудворд. — Согласно указаниям сновидения?
— Это так.
— Я думаю, что нам стоило бы побеседовать и с мадам Грюнвальд, — решил магистрат.
— Это невозможно! — заявил Бидвелл. — Она, ее муж и четверо их детей уехали из Фаунт-Рояла два месяца назад!
Мэтью нахмурился, потирая подбородок:
— Сколько времени простоял пустым дом мадам Ховарт до того, как были найдены эти куклы?
— Ну... недели две. — Настала очередь Пейна морщить лоб. — К чему вы клоните, молодой человек?
— Ни к чему пока не клоню, — ответил Мэтью с едва заметной улыбкой. — Пока что просто проверяю нивелир.
— Магистрат, я протестую против смехотворного поведения вашего клерка! — Последнее слово Бидвелл чуть ли не прорычал. — Ему не по должности задавать подобные вопросы!
— Ему по должности положено помогать
— Истина и так ясна как стекло, сэр! — огрызнулся Бидвелл. — Мы должны предать ведьму смерти — огонь, петля, вода, что угодно — и покончить с этим!