Читаем Голос рассудка полностью

Долли впилась глазами в лицо Дика, стараясь прочитать его мысли, но лицо это сохраняло полную непроницаемость. Неожиданно ироническая улыбка тронула его губы.

В полном недоумении Долли спросила:

— Что тебя так рассмешило, черепаший профессор?

— Я подумал о Кэрол: вспоминал, как она выглядела в этом цветастом саронге. Разрядилась, словно цирковая лошадка!

Долли лукаво прищурилась.

— А знаешь ли ты, что она вырядилась только ради тебя? Она же без ума от тебя! Неужели ты ничего не замечаешь? И, к моему сожалению, это чувство у нее никак не проходит...

— Не может быть! Ты что-то выдумываешь.

Неужели Долли предполагает, что все это серьезно? Он, конечно, замечал, что девочка кокетничает с ним, и это его забавляло... Сообщение матери поразило и расстроило его сильнее, чем он мог представить.

— Ничего я не выдумываю: уж я-то знаю свою дочь! Кэрол приложила все усилия, чтобы выглядеть точно так же, как участницы программы «Любовь с первого взгляда». Она хочет быть в твоих глазах настоящей женщиной! — Долли подняла на него взгляд и усмехнулась. — Скажи, бездомный странник, приятно быть предметом чьего-нибудь обожания?

— Это сложный вопрос, дорогая, просто так, с налету, и не ответишь. — Он замолчал и, прихлебывая кофе, стал анализировать сложившуюся ситуацию. — Я думаю, ты напрасно волнуешься: Кэрол еще ребенок, у нее это скоро пройдет...

— Девочке четырнадцать лет, Дик, целых четырнадцать! Она, конечно, ребенок, но уже не совсем. Она еще и маленькая женщина...

Господи, подумал Дик, Кэрол по возрасту годится ему в дочери, а уже фактически взрослый человек! Время мчится неумолимо, а он продолжает считать себя таким же, как и в юности. Перед его мысленным взором прошли чередой лица его однокашников. Они начинали самостоятельную жизнь вместе. Вместе учились в школе, в университете, почти одновременно стали работать... Но у всех давно были семьи, прекрасные дома, прочное положение в обществе. У него ничего этого не было. До сих пор его не заботили подобные вопросы. Но сейчас он не успел: Долли давно уже научилась читать в его глазах.

— Тебе не кажется, что жизнь проходит мимо тебя?

— Жизнь пока благосклонна ко мне. И, если уж мы решили откровенно поговорить... — добавил он тихо, — неужели ты никогда не чувствовала, что воспитание детей — тяжелый обременительный труд?

— Никогда! Мне даже ни разу такие мысли в голову не приходили! — решительно возразила Долли, стараясь не думать о том, как все обстоит на самом деле. — У меня есть один секрет, и я готова поделиться им с тобой. Я всегда даю понять своим ребятам, что я на голову умнее их и поэтому командовать парадом буду только я!

Дик посмотрел на нее с недоверием.

— Ты хочешь сказать, они не висят у тебя камнем на шее?

— Камнем?! Вот так сравнение! — возмущенно воскликнула Долли. — Нет, тебе определенно надо завести детей, чтобы наконец убедиться: дети не усложняют жизнь, а придают ей смысл! Я не знаю, что бы я делала, когда умер мой муж, если бы со мной рядом не было моих крох. Страшно подумать, какой пустой и никчемной оказалась бы моя жизнь... Впрочем, я и не представляю ее без них.

Дик неотрывно смотрел на нее. Он не сомневался в том, что Долли говорит искренне. Может, в ее словах есть зерно истины? Что это с ним? Он, кажется, начал сомневаться в правильности своей жизненной позиции? Только этого не хватало!

Корабельный оркестр, обрушивший на них шквал музыки, избавил закоренелого холостяка от необходимости додумать мысль до конца. Дик отодвинул стул и встал.

— Давай поднимемся на палубу, — предложил он.

На палубе неистовствовал оркестр. Звенели струны банджо, выводил головокружительное соло саксофон. Исполнялась мелодия из популярного мюзикла в джазовой аранжировке. Затем полилась сентиментальная и романтическая мелодия «Лунной реки». Дик подвел Долли к освещенной разноцветными огнями танцевальной площадке и галантным жестом пригласил на танец. Она со счастливой улыбкой приняла приглашение, Дик крепко прижал ее к себе, и они поплыли, чуть раскачиваясь в такт мелодии. Долли полностью отдалась танцу. Когда мелодия закончилась, Дик шепнул что-то на ухо дирижеру, и ничего не объясняя своей спутнице, повел ее на корму.

Эта часть корабля была пуста. Только луна и звезды дарили им призрачное сияние. Завороженные колдовством ночи, смотрели они на мерцающую отраженным светом воду. Дик протянул Долли руку, словно приглашая на танец, и заключил ее в объятия, прижавшись щекой к волосам. Долли почувствовала что слабеет... Легкая дрожь прокатилась по телу. Она замерла в ожидании, и тут раздались первые аккорды «Голубого блюза». Это наша песня! — пронеслось у нее в сознании.

— Наша песня, — словно эхо, отозвался Дик, касаясь губами мочки ее уха.

Лаская ее своим дыханием, он стал напевать слова, полные любви и нежности.

— Дорогой, ты хотел сообщить мне что-то очень важное, может, это время уже наступило?

Он посмотрел на нее восхищенным взглядом и покачал головой в такт музыке.

— Нет, Зеленая Веточка, еще не время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей