Взгляд Микаэлы скользнул к окну. За окном была все та же привычная улица. В их городе редко что менялось. Изменится ли когда-нибудь ее, Микаэлы, жизнь, встретит ли она свое счастье? Она почувствовала, как помимо ее воли на глаза навертываются слезы.
Она отвернулась от окна, взяла стетоскоп и также поднялась наверх, к своей пациентке. Дверь в ее комнату была распахнута, и до слуха Микаэлы долетели обрывки разговора Лорена и Дороти.
— Тридцать лет назад, Дороти, я уже задавал тебе этот вопрос, — говорил лавочник. — Надеюсь, что уж на сей раз ты мне ответишь.
— Все зависит от того, что это за вопрос, Лорен. О чем речь? — Голос миссис Дженнингс звучал уже довольно бодро.
— Я хотел тебя спросить, — сказал мистер Брей, смущенно глядя в пол, — не согласишься ли ты пойти со мной на вечер танцев? — И он, подняв голову, выжидательно взглянул на нее.
— По правде говоря, Лорен, ты выбрал крайне неудачное время, — возразила Дороти. — Ты же видишь, я прикована к постели. О каких танцах можно говорить?
Тут Микаэла вошла в комнату.
— Доктор Майк, вам не составит труда объяснить Лорену положение дел? — попросила пациентка.
— Да мы не будем танцевать, — сказал Лорен. — Просто посидим там, и то хорошо.
Микаэла раздумывала не больше секунды. Скорее всего, Дороти не повредит, если она со своим бывшим возлюбленным пойдет на праздник. На ее здоровье это не отразится, а кое-кому, возможно, будет весьма поучительно увидеть ее рядом с Лореном Бреем.
— Если вы тепло оденетесь и не будете танцевать, — она слегка пожала плечами, — то с точки зрения медицины никаких противопоказаний нет.
— Замечательно! — возликовал лавочник. — Я искренне рад. Значит, до воскресенья! — Он надел шляпу и ушел.
Микаэла присела на край постели и пощупала пульс Дороти. Убедившись, что никаких отклонений от нормы нет, Микаэла поднялась:
— Всего хорошего!
Но Дороти удержала ее:
— Постойте, Микаэла! Мне надо с вами поговорить. Я знаю, вы на меня сердитесь, но зря. Того, что вы думаете, не было.
— А что же я думаю? — изобразила удивление Микаэла.
— Вы думаете, что я воспользовалась вашей доверчивостью вам на зло, — сказала Дороти, не спуская с лица Микаэлы своих светлых глаз. — И вы думаете, что я с Салли… — Она не закончила фразу. — Я, Микаэла, вам друг. И что бы вам ни померещилось, я никогда вас не предам. Поверьте мне!
Теперь Микаэла опустила в раздумье голову, как несколько минут назад Лорен Брей. Ей вспомнился давешний разговор с Колин о размолвке с Беки. И Микаэла дала ей совет — поговорить по душам с подругой, тогда все уладится. Почему же ей самой так трудно следовать этой рекомендации? Обиженному все видится в ином свете!
— Послушайте, Микаэла, — продолжала Дороти, — обо мне вы можете думать, что вам угодно. Только не сомневайтесь в Салли. В его сердце есть место лишь для вас одной. Все, что он делает и думает, подчинено любви к вам. И он не только искренен в своем чувстве не меньше вас, но так же надежен, как вы, и так же готов в любую минуту прийти на помощь. А ведь это важнее всего. Какое значение имеет такой пустяк — танцует он или не танцует? Вы замечательно подходите друг другу.
Микаэла выслушала Дороти, не поднимая головы. Как бы ей хотелось верить ее словам! Они звучали так добросердечно, так искренне! И Дороти просила понимания не для себя, нет, а исключительно для Салли. Разве это не лучшее доказательство ее дружеских намерений?
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы были правы, — ответила Микаэла, поднялась и ушла. Медленно спустилась она по лестнице в смотровую.
Воскресенье неотвратимо приближалось, а от Салли по-прежнему не было никаких известий. Правда, Салли и прежде, случалось, пропадал на несколько дней, а потом неожиданно, без какого-либо предупреждения, появлялся у порога дома Микаэлы, и сейчас она то и дело напоминала себе об этой его особенности, — и тем не менее она все время пребывала в подавленном настроении, побороть которое при всем желании не могла.
Она давно уже решила, что пойдет на праздник танца, пусть одна, но пойдет. И тщательно готовилась к нему в этот вечер — надела самое лучшее из своих платьев, волосы уложила в высокую прическу. Труднее всего было скрыть свое угнетенное состояние от детей, носившихся в величайшем волнении перед домом.
Закончив свой туалет, Микаэла бросила последний оценивающий взгляд в зеркало на туалетном столике. Конечно, никак не скажешь, что она изменилась до неузнаваемости, но впервые Микаэле показалось, что ее лицо утратило прежнюю свежесть молодости. Оно выглядело усталым и немного разочарованным. Стараясь не поддаваться этим невеселым мыслям, Микаэла порывисто встала, накинула на плечи платок и вышла из дому.
Ее уже ожидали запряженные Мэтью лошади, он же с согласия Микаэлы взял в руки вожжи и что было мочи погнал вперед, подгоняемый нетерпеливой Колин. Немудрено, что они достигли места празднества в кратчайший срок.
Но еще раньше до их слуха донеслась веселая музыка. При первых ее звуках по спине Микаэлы пробежала легкая дрожь. Ей, собственно, было вовсе не до танцев.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики