Читаем Голос сердца полностью

Звонок зазвонил в ту самую минуту, когда Лили подкрашивала губы, и она, вздрогнув, размазала помаду. Быстро исправив это, она, натянутая как струна, поспешила к двери. Они вошли все сразу, заполнив весь ее маленький дом собою. При виде Шона у Лили захватило дух. Смокинг. Он был в смокинге. У нее задрожали колени. Интересно, Шон догадывается, в какое смятение приводит ее? Дети выглядели великолепно: косички Чарли окружали голову, словно нимб, Эшли была вся в розовом, а Камерон в пиджаке казался совсем взрослым и потрясающе красивым. Они стояли и ждали ее, начищенные и сияющие, как новые монетки, и улыбались.

— Ух ты! — Шон оглядел Лили с ног до головы. — Ты чудесно выглядишь.

— Вы тоже.

— Пойдем скорее! Чего мы ждем? — Чарли подпрыгивала от нетерпения, и Камерон положил руку на ее плечо.

— Не волнуйся так, дурочка. Это просто ужин.

— Нет не просто! Дядя Шон собирается попросить Лили…

— Лили, пойдем. — Эшли потянула ее за подол платья. — Пожалуйста!

Не сводя глаз с Шона, Лили взяла малышку на руки. «Попросить Лили о чем?», — спрашивала она себя, глядя на него, но он держался как ни в чем не бывало, тихонько насвистывая. «Пожалуйста, — подумала она. — Пожалуйста!»

— Красиво! — Эшли дергала бусины, украшавшие платье Лили. Она купила его специально для этого вечера, а черные лаковые туфли и сумочка, расшитая ониксом, когда-то принадлежали Кристел. Лили открыла сумочку, положила туда ключи и обнаружила на дне полоску бумаги, зацепившуюся за шелковую подкладку. Не в силах совладать с любопытством Лили вынула ее. Это была записка с предсказанием судьбы — из печенья в китайском ресторане: « Прилив приходит и уходит. Счастливые числа 44, 25, 61, 78, 99, 17». Лили не знала, почему Кристел сохранила записку. Лицо подруги встало у нее перед глазами. «Я так скучаю о тебе, — подумала Лили. — И всегда буду скучать».

Она осторожно вернула бумажку на место. Потом взглянула на Шона, размышляя о том, заметны ли ее испуг и беспомощность.

— Не бойтесь, мисс Робинсон. — Шон явно поддразнивал ее. — Это совсем не больно.

— Можно мы уже пойдем? — устало спросила Чарли.

— Я поведу, — сказал Камерон.

По пути в ресторан Чарли и Эшли болтали. Лили пыталась поймать взгляд Шона, но он лишь загадочно улыбался. И она стала смотреть в окно. Пейзаж полыхал яркими осенними красками, листья меняли цвет, вдоль реки цвели ромашки с желтыми серединками, а вершины гор, как белоснежные паруса, отчетливо вырисовывались на фоне топазового неба.

У входа в ресторан они поручили машину служащему в костюме гондольера.

— Мы рано. — Лили взглянула на часы.

— Ага, — согласилась Чарли, вытаскивая из машины свой свитер. — Мы хотели посмотреть парк. Дядя Шон так планировал. — Охваченная восторгом, Чарли бросилась вперед, через увитую лавром арку, в парк. Табличка сообщала, что этот парк — копия садов Вилла д'Эсте в Италии. Лили очаровали аккуратно подстриженные живые изгороди, мощеные дорожки и романтические уголки. Воздух был напоен ароматом цветущей вербены, а по реке скользили яхты и прогулочные катера, озаренные закатным солнцем.

— Уточки! — Эшли показала на берег. — Хочу уточек. Камерон взял малышку на руки.

— Я отведу ее посмотреть на уток. Пойдем, Чарли.

— Только надень свитер. — Шон наклонился и помог Чарли застегнуть пуговицы. Блестящий красно-бело-зеленый конверт выскользнул у него из кармана и упал на мощеную тропинку. Чарли протянула руку, чтобы поднять его.

— Что это? — спросила Лили.

— Это должен был быть сюрприз. — Чарли снова запрыгала от радости. — Это…

— Билеты в Италию, — прошептала Лили, узнав логотип компании «Alitalia». Изумленная, она смотрела на Шона. — Билеты в Италию, — повторила Лили. Она сосчитала билеты: их было пять, и на них стояла дата вылета — конец октября, меньше, чем через месяц.

Шон внезапно покраснел. Покраснел!Впервые Лили была уверена в этом.

— Что происходит? — спросила она. В туфлях на высоких каблуках стоять на камнях дорожки было неудобно, ее ноги подкашивались. Шон взял Лили за руку и подвел к полукруглой каменной скамье. Подхватив малышку и взяв Чарли за руку, Камерон повел их к реке, но Чарли оглядывалась на Лили и Шона.

— Сядь. — Шон взял у Лили конверт с билетами.

— Что это за билеты? — спросила она.

— Не возражаешь встретить Рождество в Амальфи? — Он улыбнулся. — В Брешии будет турнир. Ред обо всем договорился, в том числе и о том, что виллу в Амальфи предоставят нам в распоряжение до Нового года. В школе детям разрешили временно перейти на домашнее обучение, но только под твоим руководством. А Эдне очень по душе мысль о том, чтобы ты взяла на год отпуск. Я все проверил.

Лили с трудом переваривала эту информацию. Она не привыкла к тому, чтобы кто-то о чем-то договаривался за нее, включал ее в свои планы.

— Но мы же не можем так просто улететь в Италию…

— Совершенно верно. Сначала я должен попросить тебя кое о чем.

«Вот оно! — подумала Лили. — Пожалуйста, пусть это будет то самое!»

Перейти на страницу:

Похожие книги