— Конечно, знаю. Весь мир знает его или, по крайней мере, о нем. Должна заметить, что для тебя это что-то новое — компания актрисы и кинозвезды мирового уровня… — Франческа замолчала и с подозрением посмотрела на брата. — Я надеюсь, ты их еще не пригласил?
— Боюсь, что уже.
— О, Ким! — Она с ужасом подумала о скудных запасах провизии на кухне.
Ким собирался отпустить одно из своих обычных легкомысленных замечаний, но, увидев встревоженное лицо сестры, передумал. Отойдя от стола, он обнял Франческу и прижал ее к себе.
— Ну что ты, глупышка, не расстраивайся. Не настолько уж это важно. Я просто не подумал. Я пригласил Катарин сегодня вечером потому, что очень хотел, чтобы вы познакомились. Она предложила пригласить Виктора не только потому, что он чувствует себя неприкаянно в Лондоне. Мы оба подумали, что тебе будет интересно встретиться с ним. Сейчас я вижу, что это была ошибка. Мы сделаем это как-нибудь в другой раз. Послушай, я просто извинюсь и отложу эту встречу.
— Ты не можешь сделать этого. Это невежливо, тем более в такое время. — Франческа мягко освободилась от объятий брата и подвинулась к спинке стула. — Извини, я вела себя как последняя зануда. Думаю, что я здорово действую тебе на нервы тем, что постоянно ворчу по поводу денег. Но ты же знаешь, дорогой, жизнь порой такая… такая сложная штука, такая борьба. У папы все мысли полностью заняты Лэнгли. Денег, которые он выделяет на содержание этого дома, катастрофически не хватает. Мне периодически приходится залезать в мамино наследство, чтобы купить продукты и оплатить часть счетов…
— Ты не должна делать этого! Эти деньги… оставлены лично тебе. Там и так жалкие гроши. А отец знает об этом?
— Нет, и ни в коем случае не говори ему! У него и так достаточно проблем с имением и со всем остальным. А если бы он знал, то просто заморозил бы этот дом по экономическим соображениям, и мне пришлось бы переехать в Лэнгли и жить там с вами обоими. Ты только не подумай, что я вас не люблю. Люблю, но не хочу навеки упрятать себя в глушь Йоркшира. Кроме того, из-за работы мне нужно быть рядом с Британским музеем. Я действительно не имею ничего против того, чтобы понемножку тратить эти деньги, поверь мне. Я упомянула об этом только для того, чтобы ты понял ситуацию.
— Я прекрасно понимаю. А что касается обеда, давай просто забудем об этом. Может быть, я свожу их в ресторан. Мы можем пойти в «Ле Матло» на Элизабет-стрит.
— Даже это будет слишком дорого. Дай мне подумать минутку.
Ким прошел к дивану и шлепнулся на него. От его веселости не осталось и следа.
— Так и надо паршивой английской аристократии. По крайней мере, ее обнищавшей части. Что же это за дьявольщина, когда человек не может накормить ужином в ресторане двух приятелей! — пробормотал он, запустив пальцы в свою шевелюру. Вдруг лицо Кима просветлело: — Дай Бог, чтобы Виктор Мейсон догадался оплатить счет!
— Ким, но это просто чудовищно! Мы, конечно, небогаты, но все же не дошли до уровня нахлебников. Вспомни, что это ты их пригласил.
— У меня есть деньги, которые я откладывал на сапоги для верховой езды. Я могу их прокутить. — Ким грустно улыбнулся.
— Я не позволю тебе этого сделать. Знаешь, я могу сотворить дивный завтрак. В конце концов, есть мы будем очень поздно. Я могу сделать омлет со специями или что-нибудь пикантное из индийской кухни. Как тебе эта идея? Может быть, ты хочешь сам что-нибудь предложить?
— Как ты думаешь, папа не будет возражать, если я схожу в магазин «Фортнум» и возьму кое-что из продуктов, записав их на его счет?
— Он, может, и не будет, а вот я буду, особенно тогда, когда оттуда придет счет.
Совершенно неожиданно лицо Франчески осветилось широкой улыбкой, и она выпрямилась на стуле.
— Я, кажется, что-то придумала. — Она вскочила с места, выбежала из комнаты и с головокружительной скоростью понеслась вниз по лестнице.
— Что случилось? Чем тебя так осенило? — озадаченно воскликнул Ким, едва поспевая за сестрой.
Она остановилась на первом этаже и оглянулась на него.
— Действительно осенило. Следуй за мной, Макбет, во мрак подземелья. И благодари Бога за Дорис! — Она театральным жестом поманила его за собой и исчезла.
Заинтригованный, Ким спустился за сестрой в погреб.
— Что там у тебя такое, Франки?
— Ты напомнил мне о корзине, которую Дорис прислала нам к Рождеству из «Фортнума». Ты что, не помнишь? Там еще кое-что осталось. Папа отдал ее мне, чтобы я отправила ее в магазин после праздников. Кроме того, я совершила набег на подвал в Лэнгли и увезла кое-что из консервированных фруктов Мелли. Я совершенно забыла об этом.
— Славная старушка Дорис. Она никогда не делает ничего наполовину.
— Посмотри, что я нашла! Икра! — воскликнула Франческа с сияющими глазами, роясь в плетеной корзине. — Баночка маленькая, но зато это настоящая, белужья. Вот баночка страсбургского паштета, головка выдержанного стилтонского сыра с дырками и три банки черепахового супа. — Франческа внимательно рассматривала этикетку. — И тоже очень высокого качества, с добавкой хереса.