Читаем Голос скрипки полностью

- Ты одна?

- Одна.

Она усадила его на диван перед телевизором, приглушила звук, вышла из комнаты, вернулась с двумя стаканами, в одном было виски для комиссара, а в другом - белое вино для нее самой.

- Ты уже ужинала?

- Нет, - ответила Анна.

- Ты что, никогда не ешь?

- Днем ела.

Анна присела рядом с ним.

- Не пристраивайся слишком близко, а то от меня запашок еще тот, - предупредил Монтальбано.

- Был тяжелый день?

- Вроде того.

Анна протянула руку, положила ее на спинку дивана, Монтальбано запрокинул назад голову, положил ее на руку Анны, чувствуя прикосновение ее кожи. Закрыл глаза. К счастью, стакан с виски предварительно поставил на столик, потому что вдруг заснул глубоким сном, как будто в виски было снотворное. Спустя полчаса также внезапно проснулся, растерянно осмотрелся по сторонам, ничего не понимая, потом сообразил, застыдился.

- Прошу меня простить.

- Хорошо, что ты проснулся, у меня совсем онемела рука.

Комиссар встал.

- Мне пора.

- Я тебя провожу.

В дверях с абсолютной естественностью Анна слегка коснулась губами его губ.

- Отдыхай, Сальво.


Он долго стоял под душем, сменил все белье и одежду, набрал номер Ливии. Телефон звонил и звонил, затем связь автоматически прервалась. И что там мудрит эта блаженная? Сидит в одиночестве и страдает из-за Франсуа? Было слишком поздно, чтобы звонить ее подруге. Он устроился на веранде и, подумав немного, решил, что если не свяжется с Ливией в течение следующих двух суток, бросит все к чертям собачьим, сядет в самолет, полетит в Геную и проведет с Ливией по крайней мере сутки.


Неожиданно зазвонил телефон. Монтальбано бегом бросился к нему. Он был уверен, что звонит Ливия.

- Алло? Я говорю с комиссаром Монтальбано? Голос казался знакомым, но он не мог вспомнить, кому он принадлежит.

- Да. Кто говорит?

- Это Эрнесто Панцакки. Круги на воде.

- Слушаю тебя.

А они были на «ты» или на «вы»? Но теперь это не имело никакого значения.

- Я хотел бы с тобой поговорить. Лично. Можно подъехать?

У него не было ни малейшего желания встречаться с Панцакки у себя дома.

- Я сам приеду. Где ты остановился?

- В гостинице «Пиранделло».


Гостиничный номер, где остановился Панцакки, оказался просторным, как салон. Кроме двуспальной кровати и шкафа здесь стояли два кресла, широкий стол с телевизором и видеомагнитофоном, бар-холодильник.

- Семья еще не перебралась ко мне.

«И слава Богу, а то ведь потом опять придется переезжать», - подумал комиссар.

- Извини, но мне нужно пописать.

- Да не прячется никто в туалете.

- Мне правда нужно пописать.

Такой змее, как Панцакки, нельзя было доверять. Когда комиссар вернулся, Панцакки пригласил его сесть в одно из кресел.

Начальник оперотдела был мужчина коренастый, но элегантный, со светлыми рыбьими глазами и татарскими усами.

- Тебе что-нибудь налить?

- Нет.

- Перейдем сразу к делу? - предложил Панцакки.

- Как хочешь.

- Итак, сегодня вечером обратился ко мне один полицейский, некто Куликкья. Не знаю, знаком ли ты с ним.

- Лично нет, знаю по имени.

- Он буквально трясся от страха. Двое из твоего комиссариата, по всей видимости, ему угрожали.

- Это он тебе так сказал?

- Я так понял.

- Ты неправильно понял.

- Тогда расскажи мне сам.

- Слушай, уже поздно, и я устал. Я ездил в дом Ди Блази в Раффадали. Пошарил там немного и очень скоро нашел футляр с гранатой и пистолетом. Сейчас они у меня в сейфе.

- Но черт возьми! У тебя же не было разрешения! - закричал Панцакки, вскакивая.

- Ошибаешься, дорогой, - невозмутимо сказал Монтальбано.

- Ты укрываешь доказательства!

- Я тебе еще раз говорю: ошибаешься, дорогой. И если уж говорить о санкциях, об иерархии, сейчас я встану, выйду отсюда и оставлю тебя в полном дерьме. Потому что ты как раз в него и вляпался.

Панцакки поколебался секунду, мысленно взвесив все «за» и «против», и сел. Он очень старался, но первый раунд проиграл.

- И может быть, ты должен мне еще и спасибо сказать, - продолжал комиссар.

- За что же?

- А за то, что я унес футляр из дома. Он ведь понадобился, чтобы доказать, что Маурицио Ди Блази взял гранату в доме, не так ли? Только ведь криминалисты не нашли бы отпечатков Ди Блази, хоть ты их озолоти. И как ты объяснишь этот факт? Тем, что Маурицио был в перчатках? Вот хохма!

Панцакки ничего не ответил, уставившись на комиссара рыбьими глазами.

- Продолжать? Твоя изначальная вина, впрочем, до твоей вины мне нет никакого дела, самая главная твоя ошибка заключается в том, что ты открыл на Маурицио Ди Блази охоту, не будучи уверенным в его виновности. Но ты ведь хотел провести «блестящую» операцию любой ценой. Потом случилось то, что случилось, и ты, естественно, облегченно вздохнул. Делая вид, что хочешь спасти полицейского, который спутал ботинок с оружием, ты выдумал историю с гранатой и для того, чтобы она выглядела правдоподобной, спрятал футляр в доме Ди Блази.

- Все это одна болтовня. Если ты расскажешь начальнику полиции, можешь быть уверен, он тебе не поверит. Ты распускаешь сплетни, чтобы отомстить мне за то, что тебя отстранили от дела и передали его мне.

- А как быть с Куликкьей?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже