Читаем Голос в моей голове полностью

Некроманты стояли слишком далеко от стен. До них даже магией было не достать, не то что метательным оружием на стенах. А те трупы, что останутся от ополчения и человеческой армии, будут использованы второй раз. Тьма! Нужно срочно предупредить Главу, чтобы от людей ничего не оставалось. Причем, не только предупредить, но и уговорить. Вряд ли он так просто согласится.

Я пробежал по стене, ведущей в сторону ближайшей башни. Стена плавно переходила в площадку перед башней, где находился Брандир с другом, несколько старших монахов и… Рикар, что‑то горячо втолковывавший барону Артолу. Какого драйна ему здесь нужно? Не хотелось бы мне с ним встречаться именно сейчас.

Первым меня заметил Глава. Грозно сощурив глаза, он обогнул Брандира и Рикара и пошел ко мне навстречу.

— Может быть, ты объяснишь, что там творится внизу?! — Филин схватил меня за рукав. Со своим ростом он возвышался надо мной на целую голову. — Почему вместо некромантов нас штурмуют какие‑то малолетки?! Кто они вообще такие?

— Жители Дартолисса, — спокойно ответил я, аккуратно отцепив его пальцы от куртки. — Или вы думали, что там живут одни лишь некроманты? Помилуйте, Глава, кто же будет выполнять всю грязную работу и кормить их?

— Но посылать в бой мальчишек! — Филин покачал головой.

— Более того, вам придется сразу же сжигать этих мальчишек. Чтобы от них ничего не оставалось, кроме пепла.

— ЧТО?! — воскликнул Глава. — Ты понимаешь, что говоришь?

— Что случилось? — подошел Брандир и положил руку на плечо взбешенного друга. — Ты уже закончил, Эр?

— Да, — кивнул я. — Но здесь я по другому вопросу.

— Он предлагает сжигать тех ребят, что нас штурмуют, — резко повернулся к нему Филин.

— А причину своего заявления он объяснил? — иронично посмотрел на него, а потом и на меня Брандир.

— Пока нет, — исподлобья взглянул на него друг.

— Сейчас все объясню, — пресек я все разговоры. — Некроманты послали вперед ополчение, как 'многоразовый материал'. Даже если вы их убьете или раните, их потом просто оживят. На то и был расчет. Из них воины никакие. Набрали парней из деревень, угрожая жизнями их близких, и погнали сюда. Вы же видели, что здесь не так уж и много некромантов? По сравнению с ополчением, раза в четыре меньше.

— И ты предлагаешь сжечь тех, кто и так пришел сюда не по своей воле? — взревел Филин.

Я поморщился. Брандир тяжело вздохнул.

— Эр, других вариантов нет? Нельзя ли спасти их?

— Вряд ли. Я не знаю, что на них повесили некроманты, чтобы потом быстро 'оживить' трупы. Так или иначе, у вас два варианта: или сжечь их всех до пепла, или сражаться с ними обычным оружием и позволить некромантам создать сильную армию. Выбирайте!

Я развел руки в стороны.

— Будь я проклят, если позволю убивать невинных людей! — Глава, сверкнув напоследок глазами, практически бегом покинул нас.

— Брандир? — вопросительно посмотрел я на второго.

— Я прикажу сжигать именно трупы. Если человек будет только ранен, маги не будут его трогать.

— Это ваше дело. Некроманты добьют раненых, и вам опять придется иметь с ними дело. Не говорите, что я не предупреждал.

Я резко развернулся и пошел обратно. Штурм продолжался. Люди неумело ставили приставные лестницы, которые тут же или спустя некоторое время сбрасывали монахи вместе или без штурмующих. Пока еще никто не достиг вершины лестницы. Этот штурм был похож на издевательство! Неужели это не заметно?!

* * *

Мастер разглядывал стены монастыря, под которые он послал ополчение. Другие солдаты числом тысяча пятьдесят человек, составляющие регулярную армию, находились немного дальше от стен, почти возле пяти сотен некромантов. Мастер привел свой план в исполнение всего пару часов назад, а результат уже был налицо: монахи растерялись, обнаружив, что им придется убивать не своих главных врагов, а обычных деревенских парней, взявших оружие в руки всего пару недель назад. Но потом, наконец, сориентировались и принялись просто сбрасывать 'врагов' со стен вместе с лестницами.

Впрочем, именно это Мастер и предполагал, когда планировал штурм монастыря. Если все пойдет и дальше по плану, к вечеру эта несокрушимая крепость падет к его ногам. И у него будет хорошо укрепленная база, откуда Мастер будет управлять поисками пропавшего после резни в Лесу Кентавров одаренного мальчишки. Именно этого ждет от него Владыка, оставив не кого‑то другого, а Мастера в этом районе. Те, кто помог мальчонке сбежать из Леса, не могли уйти далеко вглубь Бэрона. Скорее всего, они где‑то здесь. А вместе с ним, у пожилого некроманта больше не осталось никаких сомнений, Мастер обнаружит своего 'начудившего' ученика. Ему с трудом удалось уговорить Владыку убивать его не сразу, а дать ему на несколько дней для опытов. Это же надо! Он ждал шестнадцать лет, когда у Эрстина появятся хоть какие‑то нужные способности, а стоило всего лишь отпустить его на пару лет из крепости, и результат не заставил себя ждать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика