Читаем Голос в моей голове (СИ) полностью

Сборы не заняли много времени — мы практически ничего не раскладывали, а часть того, что все-таки сняли с седел, я уже успел собрать. Первый раз решено было испытать сеть на лошадях, Тауре и сонно протирающем глаза Аворе. Рядом стоял Натар, осматривая руну на руке. Почти такая же красовалась и на моем предплечье. Руна в воздухе, заклинание — и на всех, кроме Тауры опустилась невидимая сеть. Я непонимающе нахмурился, стараясь найти ошибки.

— Все в порядке, — вздохнула девушка. — На меня вообще никакая магия не действует. Я смогу сама себя закрыть.

— Продолжай, — поторопил меня Натар.

На сеть я накинул иллюзию. Лошади и Авор исчезли.

— Авор, — обратился я к мальчику. — Ты видишь лошадей?

— Да, — после паузы отозвался он. — И вас тоже.

— Получилось, — расплылся в улыбке Натар. — Теперь пробуй на всех.

После того, как мы оказались в седлах, я вновь повторил все действия, набрасывая сеть на всех, а потом накладывая иллюзию. А затем, пройдя реку вброд и оказавшись на противоположном берегу, мы, наконец, начали свое путешествие к степям.

* * *

Остатки деревни уже догорали, когда за поворотом показались две человеческие фигуры. При ближайшем рассмотрении ими оказались два высоких и широкоплечих парня, с ног до головы как будто вывалянные в пыли. Это, и усталое выражение их лиц говорило о том, что они находились не первый день в пути, и именно здесь собирались найти приют на ночь.

— Чтоб они все сгорели на ритуальных кострах!!! — со злостью выпалил один из них.

— Боюсь, и в этом случае они используют свою смерть во благо своему Владыке, — мрачно пошутил второй — точная копия первого.

Некроманты отличались крайней щепетильностью и бережливостью, как бы цинично это не звучало. Они захватывали деревни, но никого не убивали до тех пор, пока ее жители приносили им пользу — кормили, обслуживали, выполняли разнообразные поручения. Но стоило лишь одному из них поднять бунт, или же в этом населенном пункте заканчивалось продовольствие (в основном, из-за того, что значительную его часть отправляли движущейся в северо — западном направлении армии), некроманты убивали всех, потом оживляли трупы и отправляли вслед за продовольствием. Деревни же безжалостно сжигали. Братья так и не могли понять, зачем. Разве они не могли им пригодиться в будущем? Или некроманты не собирались возвращаться?

— Тарек, — громко простонал его брат. — До каких пор это будет продолжаться? Когда, наконец, все эти короли и королевы хоть что-нибудь предпримут?! Или они ждут, когда некроманты вторгнуться в Феринию?

— Ты думаешь, что наш король глупее тебя, Керат? — отозвался Тарек. — Он прекрасно знает, когда действовать, а когда следует подождать. Возможно, у него уже давно есть план.

— План?! — воскликнул Керат. — Но почему этот план не может помочь этим людям? — он демонстративно обвел рукой едва тлеющие дома.

— Кронион прекрасно знает, что делать. Он не обязан посвящать тебя в свои планы.

— А тебя обязан? Как будто ты знаешь больше, чем я!

— Не знаю, — качнул головой Тарек. Он всегда был намного спокойнее своего брата. — Я просто ему верю.

Керат открыл рот, собираясь продолжить спор, но тут же закрыл, увидев на лице брата упрямое выражение. Дальнейшего разговора не предвидится. В таком состоянии с ним бесполезно спорить.

— Пошли тогда посмотрим на то, что осталось, — уже более мирно предложил Керат. — Возможно, найдем что-нибудь полезное.

— Пошли, — согласился брат.

Он устало провел тыльной стороной ладони по лицу, пытаясь избавиться от толстого слоя пыли. Тарек поморщился, когда понял, что рука еще грязнее лица. Казалось, пыль была везде — во рту, в носу, под одеждой. С тех пор как они бросили своих коней в Дэнте — городке севернее этой деревни, спасаясь бегством от заглянувших туда некромантов, прошло три дня. Тарек раздраженно отбросил в сторону обломок оконной рамы. Они миновали уже три подобных деревни, нигде так нормально и не отдохнули, умывались лишь в ручьях, а ели то, что можно было добыть самим. И не всегда на их пути попадалась дичь — некроманты успели уничтожить большую ее часть.

— Смотри, — отвлек его от невеселых мыслей Керат. — Тут что-то блестит.

Тарек заинтересованно посмотрел туда, куда указывал брат. На дне ямы, раньше служившей подвалом какой-то семье, действительно что-то поблескивало. Как будто чей-то ехидный глаз.

— Стекло? — предположил он.

— А если нет? — азартно предположил Керат.

— А если да? — язвительно скопировал его тон Тарек. — Нам до заката стоит пройти еще около трех верст, чтобы дойти до деревни, которую, возможно, еще не сожгли, а ты хочешь убить время здесь? Мы уже закончили осмотр, пора идти.

— А вдруг там что-то полезное? В каждой из трех деревень всегда обнаруживалось что-то странное. Я же не заставляю лезть туда тебя! Просто помоги мне спуститься!

— К'шарли с тобой, лезь! — махнул на него рукой брат. — Только не раздави свою блестяшку, когда будешь прыгать.

Перейти на страницу:

Похожие книги