Читаем Голос в моей голове (СИ) полностью

— А ты уверен, что у них получится? — с интересом посмотрел на меня Брандир. — Монастырь защищен не только в военном плане, но и в магическом. Вряд ли некромантам удастся пробиться через эту защиту.

— Удастся, — заверил я его. — Вы просто близко не знакомы со всеми возможностями некромантов.

— Что ты предлагаешь? — вздохнув, спросил Грай. — Сжечь тру… наших братьев?

— Чтобы вслед за ними вспыхнул весь монастырь? — издевательски вздернул я левую бровь.

— Он всегда такой? — раздраженно взглянул на друга Глава местного монашества.

— Да. Не правда ли, это бесит?

— Не то слово. Выдвигай все свои предложения, — последняя фраза относилась уже ко мне.

— Раз вы настаиваете, — приложил я руку к груди и слегка наклонил голову. — Выходов ваших подземелий, если не ошибаюсь, пять. Три внутри и два снаружи.

— Те, что ведут наружу, мы завалили и замаскировали, — вставил Грай. — Их также не видно и на магическом плане.

— Это, конечно, хорошо, но кроме этого мне тоже придется туда сходить и оставить пару сюрпризов. Поверьте, если некромантам надо, они найдут и ваши замаскированные выходы. Еще мне придется пройти это трупохранилище насквозь, чтобы убедиться в отсутствии всяких сюрпризов. Позволите?

— Это будет зависеть от твоего непомерно длинного языка, — мрачно откликнулся Грай. — Не смей называть кладбище… трупохранилищем.

— Это будет стоить вам три золотых, — мило улыбаясь, я поставил локти на стол.

— Грай, Грай, — хлопнул ему по плечу Брандир. — Не кипятись. Мальчик всего лишь шутит. Не так ли, Эр? — с нажимом спросил он меня.

— Не так, — согласился я. — Вы проводите меня на местный погост, барон?

— Идем через пару минут, — кивнул Брандир. — Грай, пока все в порядке. Когда ты ожидаешь их прибытия? — спросил он так, как будто речь шла о, пусть даже не очень желанных, но гостях.

— Час — полтора, — неопределенно сказал Глава. — Я сейчас проверю своих командиров и присутствие воинов на своих местах. Своих сам поведешь?

— Да. Как только оставлю нашего уважаемого некроманта в его привычной трупной среде.

— Бран! — возмутился Грай. — Он тебя покусал?!

— Ты просто не видел сейчас своего лица, Грай, — со смехом отмахнулся от него Брандир. — Встретимся на западной крепостной стене. Мои должны быть уже там.

Махнув мне рукой, Брандир направился к выходу. Я вышел вслед за ним, напоследок подняв руку в прощальном жесте. Грай отчего-то закатил глаза, но промолчал.

Брандир ждал меня в коридоре.

— Не доводи его, Эр, — посоветовал он, направляясь к выходу из башни. — Грай вспыльчив и долго терпеть тебя, как это делаю я, не будет. Вспомни вашу первую встречу. Он был готов повесить тебя, не разобравшись в ситуации, только из-за того, что проиграл некоторую сумму в кости.

— Монах и играет? — удивился я. — Разве они не клялись удалиться от всей мирской суеты?

— Только не Грай, — с широкой ухмылкой покачал головой Брандир. — Его уговорили взять в свои руки монастырь. Я, он и твой отец командовали обороной Дикого острова тридцать лет назад, когда некроманты решили, что им недостаточно их полуострова, и если Союз Тридцати не позволяет им продвинуться вглубь материка, то почему бы не завоевать островные государства.

— Знаю, изучал эту неудачную попытку. Я теперь вспомнил, где еще я слышал вашу кличку. Ястреб, Коршун и Филин. Это вы? Всегда было интересно, почему птицы?

— Это после того, как я получил этот шрам, — улыбаясь, Брандир тронул указательным пальцем птичку на своем виске. — Меня начали называть Птичкой, но Арит сказал, что такому воину, как я, такое несерьезное прозвище совершенно не подходит. Предложил называть меня Ястребом. А себя Коршуном. Мы были как братья. Коршун ведь тоже относится к семейству ястребиных. Когда в нашей компании появился Грай, мы уже вдвоем придумывали ему прозвище. Остановились на Филине. Очень уж он любит поспать днем.

— Понятно, — протянул я.

У меня возникло непонятное чувство, похожее на тоску. Как будто я давно лишился чего-то важного, а рассказ Брандира стал далеким отголоском прошлого, которого уже не вернуть. Мой отец был тем самым знаменитым Коршуном… Тьма! Мне это не нужно! Совершенно не нужно привыкать ко всем этим людям и думать о том, чего меня лишили некроманты. Это же просто смешно — исправившийся и вернувшийся к обычной жизни некромант. Этого никогда не было и вряд ли будет в истории!

— Эр, — окликнул меня Брандир. — Вот первый вход, — указал он на дверь прямо передо мной. — Сейчас я познакомлю тебя с одним человечком. Он является местным сторожем. Проведет тебя через все кладбище и покажет все входы и выходы. Сколько, по — твоему, это займет у тебя времени?

— Если не будет никаких неожиданных сюрпризов, то я успею как раз к началу штурма. В противном случае, мне придется задержаться.

— Хорошо, — кивнул Ястреб, потянув на себя дверь, ведущую в подземелье, которую я бы принял за обычный погреб. — Я думаю, ты найдешь, чем себя занять после кладбища?

— Не сомневайтесь, — заверил я его.

Брандир вошел внутрь. Над дверью висела чадящая лампа, освещая еще одну дверь. После стука оттуда высунулось сморщенное от старости лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги