– Паркет! – возопил страж чистоты и порядка. – Вы только поглядите, что он сделал с паркетом! Он… он вырезал эту дрянь прямо на дереве! Да еще так глубоко! Я вычту с него за укладку нового паркета! – Тут взор управляющего пал на стену. – О боже! Он закрасил обои белой краской!
Выкрасив стены в белый, жилец углем писал на них формулы, набрасывал схематичные изображения скелетов, рук, ног, мышечных каркасов.
– Ни черта себе, – пробормотал Бирн, разглядывая коллекцию черепов на полке. На них были нанесены метки с подписями «Мышцы», «Кожа», «Хрящи». В стеллаже Кейн нашел несколько наборов хирургических инструментов. В углу в банке горкой лежали стеклянные глаза, в ящике на окне Бреннон обнаружил набор восковых ушей. Книги же делились на две части – труды по анатомии и физиологии и трактаты на латыни и прочих незнакомых комиссару языках.
– Можешь прочесть?
Бирн хмуро уставился на толстый том, который лежал на столике у кресла. Детектив еще до революции успел проучиться год на юридическом факультете. Может, скудные остатки латыни задержались в его памяти?
– Что-то про смерть. Мертвые… Necromorphia… мертвые формы… или изменения мертвых?
– Ясно. Вот мы и нашли его гнездышко.
– Кто это такой? – Голос управляющего взмыл к вершинам дисканта. – Он преступник? Убийца?
– А вам он как представился?
– Химик. – Домоправитель облизнул губы. – Он работал в университете. Каждый день ходил на службу, платил исправно. Я не думал, что он тут устроит такое!
– Он именно на это надеялся, – уверил его Бреннон. – Опишите этого Марка Стилтона.
– Э… ну…
– Живей! – прикрикнул комиссар. – Вы что, ни разу не видели вашего же жильца в лицо?!
– Ну оно… оно такое… такое незапоминающееся. Такое… – Управляющий задумался. – Сам-то он маленький, худой, словно ребенок в мужском костюме. Руки такие маленькие… волосы вроде каштановые, с проседью… ну темные, по крайней мере. Глаза… глаза… гм…
– Один? Два? – насмешливо уточнил Бирн.
Домоправитель испуганно покосился на его шрам.
– Два! Два! Но вот остальное… лет ему, может, сорок, а может – пятьдесят. Ну за тридцать пять точно. Голос… – Тут управлющий глубоко задумался. Бреннон, хоть и мечтал врезать ему по башке, чтоб думалось быстрей, молча ждал. – А я и не помню, чтоб он разговаривал-то…
– Но вы с ним как-то общались?
– Как-то да, но… – Управляющий наморщил лоб.
В дверях появился Келли.
– Сэр, вас там внизу спрашивает джентльмен из кафе. Ну, который второй такой…
– Вытряси из него что-нибудь осмысленное, – велел Бирну комиссар и заспешил вниз по лестнице.
Редферн ждал в прихожей. Полицейские не пустили его ни в квартиру, ни в кабинет управляющего, и, что закономерно, пироман был раздражен и злобен.
– Какого черта вы тут делаете? – зашипел он на комиссара.
– Я тут работаю.
– Вам заняться больше нечем? Маргарет похитили несколько часов назад, и раньше ему хватало этого для убийства.
– Мы нашли его квартиру. Снимал ее под именем Марка Стилтона.
– О!
В возгласе пиромана смешались удовлетворение и почему-то – радость, хотя ему чего радоваться? Он жадно уставился на Бреннона изучающим взглядом, но комиссар польстил себе, подумав, что на физиономии Редферна отразился не только интерес, но и уважение.
– Я хочу, чтобы вы осмотрели его квартиру. В ней полно всякой хрени…
– Найдете консультанта – и будете ему приказывать, – оборвал Редферн. – Я тоже кое-что нашел. Точнее, найду, – и достал из кармана руку. На длинной цепочке покачивался амулет, похожий на лодочку, с ампулой в центре и зеленым кристаллом-наконечником спереди.
– Ч… чего? – оторопело пролепетала Маргарет, неверяще уставившись на консультанта. – Чего вы начнете?
– Умирать, – повторил Лонгсдейл. – Меня нельзя убить, но, когда пса нет рядом слишком долго, начинается умирание. Кома.
– Н-но почему? – прошептала мисс Шеридан и сжала его руку: консультант дрожал. Большая ладонь едва поместилась в ее руках, но сейчас он казался не сильнее чахоточного больного.
– Не знаю, – ответил он. – Я не успел рассказать вашему дяде… Он обещал мне узнать… узнать… – Его голова склонилась на грудь, и рука обмякла.
В груди Маргарет что-то екнуло. Она даже не задумалась, сколько сил он потратил на ее защиту. Но она же не знала!
– Ох, пожалуйста. – Девушка обняла мужчину, усадила, положила его голову себе на плечо. – Пожалуйста, мистер Лонгсдейл! Простите, я ведь не знала…
Его веки тяжело приподнялись, и Маргарет съежилась. Взгляд консультанта был остановившимся, как у куклы.
– Зачем вы так защищали меня? – горестно сказала девушка. – Если бы вы предупредили, я бы сама… я бы придумала что-нибудь!
– Так надо, – после долгой паузы проронил Лонгсдейл. – Я должен.
– Что должен? Кому?
– Должен защищать. Вы человек, и я должен вас защитить.
– А вы? – замерев, выдавила девушка. – Вы разве не человек?
– Я не знаю, – медленно произнес Лонгсдейл. Его глаза снова закрылись.