Читаем Голос во тьме (СИ) полностью

Нахлынули воспоминания о собственных кошмарах. Их пока было два, но Борво уже возненавидел того упыря, который их провоцировал. Размышляя, он подумал, что, кажется, за ужином выпил слишком мало, раз его хорошее настроение оказалось столь непрочно. Хорошо бы пойти и выпить еще чутка, но дозор…

Борво встал у окна, привалился лбом к раме. И так и стоял, пока не услышал под окнами какой-то шорох. Он чуть высунулся в окно, чтобы разглядеть, что там, но быстро залез обратно, встал от окна сбоку и, осторожно выглядывая, напряг слух. Слов было не разобрать, несмотря на то, что кровь исчадий Пустоты серьезно обострила его слух: приглушенный гул из зала таверны и с улиц скрадывал слова. Но знаки отличия городской стражи в блеснувшем лунном луче Борво разглядел. Один из стражей, видимо, главный, раздавал приказы, указывая рукой направления.

Таверну брали в кольцо.

Борво глянул на командора еще раз: придется его поднять. И Дея с Данан тоже.

Ред продрал глаза нехотя, но, выслушав, подобрался молниеносно. Приложив палец к губам, он мотнул головой в стену, за которой ночевали двое других смотрителей. Борво кивнул, вышел из комнаты, стараясь не скрипеть дверью. Но когда растолкал и приволок Дея, тот развел руками: Данан куда-то делась пока он спал.

Услышав известие, Редгар выругался так от души крепко, что Борво и Дей не усомнились: пусть Ред и не был колдуном, Данан он только что проклял.

— Бегом вниз, — сказал он Дею, выдохнув. — Тихо и коротко спроси у хозяйки, куда запропастилась эта полоумная.

Объяснять дважды не пришлось. Хозяйка таверны, сказала, что «подружка командора спросила за черный вход». И поскольку «она вроде тихая», хозяйка дала добро, чтобы Данан проветрилась подальше от чужих глаз.

— А что, проблемы? — спросила она, видя, как Диармайд стрелой бросился к указанной двери.

— Похоже, хозяйка.

Хозяйка не соврала, и интриги действительно не получилось: Данан сидела на заднем дворе, недалеко от кучи с отходами, и стеклянными глазами таращилась перед собой.

— Дура! — рявкнул Дей. — Такое происходит, а она! — он подлетел к женщине, схватил за плечо. — Чего ты расселась тут?! — дернул. — ТУТ?! — огляделся. — Ты бы еще в нужнике заперлась, ей-богу! — Воняло знатно, но чародейка не реагировала ни на запах, ни на Дея. — ДАНАН?! — гаркнул громче, позабыв наказ Реда быть тихим. — Что ты тут делаешь?!

Она обернулась — неожиданно спокойно, и ясным взором посмотрела на Дея.

— Убеждаюсь в своих страхах, Дей. Та дрянь из леса все-таки была не остаточной магией какого-то клятого колдуна.

Яйца Создателя, да о чем она?! Сейчас нет времени на все это!

— Слушай сюда, рекрут Данан! — бодро начал Дей. — Если ты думаешь, что женская склонность к обидам поможет тебе завоевать командора…

Данан отвлеклась от того, что занимало её прежде, и уставилась на Диармайда:

— Что? Я… не собираюсь никого завоевы…

— То знай, солдаты Девирна, окружающие сейчас таверну, прирежут его и нас до того, как это сработает.

— Солдаты? — Данан выглядела ошеломленной. Дей вздернул её со скамейки.

— Гном не соврал, они пришли за Редом, и вряд ли ограничатся только им. Так что если надеешься приударить за командором…

Это все какая-то ерунда! — в сердцах подумала Данан.

— Дей! — прикрикнула она, чтобы перебить его поток слов.

— … то лучше признаться ему прямо сейчас, потому что до утра кто-то из нас может и не дожить. Или все, — не по случаю энергично пророчествовал Диармайд. Данан, отбросив сомнения, просто дернула его за руку в ответ и ткнула пальцем в направлении, куда прежде столь неотрывно таращилась. Дей посмотрел и умолк на полуслове с открытым ртом.

В смрадной темноте, отяжеленной гулом голосов из таверны и округи, в двух метрах над землей парило прозрачное, бесплотное тело человека с хвостом, как от кометы, вместо ног. От фантома исходило ни с чем не сравнимое чувство страха. Ни одна черта не была Дею знакома в его лице: ни в перечеркнутом шрамом рте, ни в кривом носе, ни в горящих, как раскаленные угли, красных глазах.

— Твой новый друг? — храбрясь, уточнил лейтенант.

— А? — Данан состроила физиономию суеверного ужаса — во многом из страха за душевное здоровье товарища. Дей указал на непонятного назначения тварь и уточнил:

— Оно просто не нападет.

Данан повела плечом — она решительно не находила ничего веселого.

— Это он был в лесу. Или оно, что бы это ни было.

Дей замер, сглотнул. Возможно, когда он жил в Цитадели Тайн, он был более привычен к таким штукам, а нынче отвык. На языке от одного взгляда на неизвестное создание осел привкус земляной сырости, между лопаток захолодило, словно там копошились черви.

— Ты уверена? Если оно идет за нами из леса, почему мы не видели его раньше? Горящие угли вместо глаз я бы точно запомнил.

Данан мотнула головой:

— Не знаю, потом подумаем. Ты говорил что-то про солдат Керума?

— Проклятье, да, бежим. — Они уже сделали пару шагов, как вдруг Дей оглянулся на чародейку.

— Ты ведь можешь избавиться от него!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика