Читаем Голос во тьме (СИ) полностью

— И потом, если Пагуба, о которой смотрители столько так трясутся, на пороге Даэрдина, то где сейчас Редгар Тысячи Битв? Разве он не должен быть здесь, руководить своим орденом, чтобы защищать нас?! Защищать от напасти, с которой, по словам смотрителей, не справится никому, кроме них?

Драммонд не выдержал:

— Что ты хочешь сказать?!

— Как зовут того парня, что Редгар оставил вместо себя?

— Гворт.

— Поговори с ним. Спроси, где их командир. Подробно спроси, Драммонд, и уточни, в самом ли деле он в Талнахе? Не потому ли парталанцы, получив подкрепление, опять выжидают, не сдвигая нас и не углубляясь дальше берега?

— Брайс! — подобные обвинения в адрес Редгара звучали дико. — Ты не можешь обвинять Реда в доносах и шпионаже!

Молдвинн не стал упираться — только вздернул голову и посмотрел на короля свысока:

— Время покажет.

Победа была почти в кармане у стратия, но любая чужая гордыня, а в особенности гордыня Брайса Молдвинна, приводила Драммонда в исступление. Поэтому он не сдался так просто.

— Точно, — ответил король внезапно жестко. — Время покажет. Смотрители Пустоты — священный орден Аэриды. В годы напасти весь мир должен помогать им делать то, что они делают. Поэтому мы дадим парталанцам бой, сами, собственными силами, изгоним их из страны, а потом сделаем все, чтобы помочь Редгару Тысячи Битв в борьбе с исчадиями Пустоты!

Молдвин слышно заскрипел зубами, словно растирая всю брань, которую едва удержал во рту. Но все-таки смолчал. Маленький заносчивый придурок, который никак не наиграется в войну. Пока Редгар не сдохнет, не будет ему, Брайсу, покоя в родной стране. Он, в конце концов, усадил дочь на трон не для того, чтобы его военный вес перетащил на себя какой-то выживший из ума старик, который выглядит молодым только из-за того, что побратался с оскверненными чудовищами! И подумать только! Этот выродок и впрямь даже не даэрдинец, а вертит даэрдинским королем, как малолетней дурой!

Проклятье!

Мужчины застыли молча, глядя друг на друга в упор, с равной неприязнью и готовностью дать другому отпор. Тишина шатра дрожала, как грозовое небо.

— Мой король! — донесся снаружи голос стража. — Командующие собрались.

Драммонд ответил не сразу:

— Пускай.

— Ты совершаешь глупость, Драммонд. Вот увидишь, смотрители — это просто реликт, который тунеядствует на наших шеях.

— Закрой рот, — прошипел король, наблюдая, как с поклонами входят августы и стратии Даэрдина. Большинству из них Драммонд раздал нагоняй за столь длительное прибытие, но, кажется, упустил самого главного задиру в своем войске.

Мужчины и женщины принялись рассаживаться за столом военного командования, когда Драммонд, наконец, уселся первым во главе. Они держались тихо и настороженно — все знали о сложившейся на берегу ситуации. Драммонд все еще рассматривал Брайса, черный и негодующий. Так ли хороша была Хеледд, как Брайс пытается это выставить? Она всего лишь дочь стратия, навязанная ему отцом еще в юности. И за столько лет брака она не смогла родить ему даже дочь, не говоря о сыне.

Когда война с парталанцами закончится — а это будет совсем скоро, — и Драммонд отправит часть войск в помощь Редгару, он всерьез озадачится вопросом своего наследия. Кажется, его супруга очень набожна, наверняка среди жриц церкви Вечного ей найдется подходящее место.

Обсуждение военного поведения затянулось до глубокой ночи и стоило Драммонду значительных внутренних сил. В первую очередь, чтобы не прибить всех этих зарвавшихся и озабоченных лишь собственными интересами толстобрюхов. Кажется, им давно никто не давал по шее, размышлял в душе Драммонд. И даже — совсем немного — уповал в подобном нравоучении на помощь исчадий Пустоты. Один лишь Ллейд Таламрин, старший брат Данан сидел да помалкивал, слушая распоряжения.

Распоряжений в конечном счете оказалось несколько: возвести дополнительные укрепления, уплотнить расположение засад вокруг лагеря и отправить фуражиров в собственные тылы. Руководить засадами король назначил двух августов с западных земель, возведение новых валов возложил на Ллейда Таламрина и августину Альфстанну, а вот фуражировка выпала на долю Молдвинна в северо-западном направлении от лагеря и Гвортиджирна — в северо-восточном.

Как только решение было принято, Гворта вызвали к королю. Как бы ни доконал его тесть, Драммонд все-таки не смог окончательно выбросить из головы слова Брайса. В верности Редгара Драммонд не сомневался, но Гвортиджирну особенно не доверял. А раз так, будет лучше, если на время Гворт переберется куда-нибудь подальше от линии сражения и займется относительно мирным и спокойным делом, чтобы быть при деле и сильно при этом не рисковать.

Гворт воспринял указание короля без всякого интереса и сказал, с утра выступит с поручением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика