Натан прошелся по комнате из конца в конец. Больше всего он боялся, что маньяк вернется за Маргарет. Особенно, если этот паразит не смог сохранить то, ради чего резал девушек, и Пег осталась его единственным шансом… на что? Ради чего он все это делает?
— Ладно. Двигай за маньяком, только помни, что он нам нужен живым.
Джен зловеще хмыкнула и выскользнула за дверь.
— Чем он тут занимался, по–вашему?
— Хранил тело.
— Одно?
— Ну… судя по тому, что следов от ножек стола всего четыре, то да. Стол такого размера не подойдет для двух тел сразу.
— Но что маньяк с ним делал?
— Собирал, — пробормотал Лонгсдейл. — Героны на стенах поддерживают оптимальную среду для хранения тела. Но, похоже, даже так он не смог сохранить труп для своей цели.
— Интересно, для какой? — процедил Бреннон. Пес неопределенно пожал плечами. — Ладно. Давайте осмотрим двор.
Разрубленный на куски, обугленный стол нашел пес. То ли маньяк так торопился убраться прочь, что не проследил за костром, то ли сырой воздух и снег сделали свое дело — но обломки не сгорели дотла. Железные крепления для рук, ног и шеи так и вовсе почти не пострадали. Тут же рядом горкой лежали остатки столика на колесиках, а от кострища поднималась такая вонь, что Лонгсдейл отстранил комиссара и сказал:
— Он сжег здесь свои зелья. Отойдите, этим опасно дышать.
Натан потер виски и глухо буркнул:
— Можете послать какую–нибудь весточку Бирну? Пусть сворачиваются.
Лонгсдейл кивнул, присел на корточки и поворошил кинжалом кострище. Пес обнюхивал угли, презирая ядовитые испарения.
— Здесь инструменты. Хирургические, в основном.
— Значит, тут была его лаборатория. Посмотрите на следы вокруг. Их натоптал явно не один человек.
— Думаете, сообщники?
— Думаю, надо допросить жителей деревни. Если своих помощников маньяк набрал в ней, то, боюсь, там стало двумя–тремя обитателями меньше.
Глава 14
— Девушка не выжила, сэр, — сказал Бирн. — Мальчик ничего не помнит, кроме того, что к нему и его сестре подошел невысокий джентльмен.
— Проклятие, — буркнул комиссар и присел перед трупами, которые пес отыскал у околицы деревушки. Двое мужиков зарубили друг друга топорами, третий повесился на ближайшем тополе. Дерево жалобно скрипело под тяжестью тела. Полицейские оцепили дом и деревню. Пока консультант и пес исследовали логово маньяка, Бреннон вместе с детективом осматривал усопших. Темная ночь переходила в мутное утро.
— Мы сможем выследить его экипаж по следу в снегу, — неуверенно сказал Бирн. — Но что делать, если маньяк захватит наших?
— Этим уже занимается Рейден, — ответил комиссар. — Мальчик не помнит никаких подробностей?
— Джентльмен был низкорослый и тощий.
— Отличные приметы, — сказал Бреннон. — Низкий рост, хрупкое телосложение, носит серые перчатки.
Бирн вздохнул. Впрочем, комиссар понимал, что у детектива не было шансов составить детальный портрет.
— Осмотрите все вокруг, опишите в подробностях тела и место преступления. Вот, — комиссар жестом подогнал к Бирну огненный шар; детектив мужественно воспринял это явление, только втихаря перекрестился большим пальцем. — Я в дом.
Комиссар зашагал к лаборатории маньяка. На дороге показался экипаж; Натан прищурился и с разочарованием понял, что это не полицейский, а чей–то личный. Правда, его сомнения вскоре развеялись: экипаж остановился около оцепления, с козел соскочил пироман и нетерпеливым жестом потребовал, чтобы Бреннон немедленно уделил ему внимание.
«А у его светлости ноги отвалятся подойти», — кисло подумал Натан и пошел навстречу синьору Фьяманте. Ну какого черта?! Бреннон был уверен, что этот тип — коренной риадец, на черта ему иларская фамилия? Пылающий, видите ли!
— Ну? — спросил комиссар. — Где Пег?
Племянница тут же высунулась из оконца, может, и не свежая, как майская роза, но такая бодрая, что Натан позавидовал ее семнадцати годам.
— Дядя, как ты? Все целы? Вы его поймали?
— Нет, — ответил комиссар, — утек. Но за ним гонится Рейден. А ты?
— Со мной все в порядке. Синьор Фьяманте нашел…
— Мы нашли, — нетерпеливо перебил пироман, — возможное место появления маньяка.
— Это хорошо? — осторожно спросил Бреннон. Пироман фыркнул:
— Вы все еще думаете, что подобные люди самозарождаются, как мыши в сене? Запомните уже — стихийные порталы не выдумка, и маньяк будет нести в себе его отпечаток до конца своих дней.
— То есть, если вы найдете исходную точку, — заинтересовался Натан, — то сможете проследить за маньяком?
— Надеюсь. Ну, или по крайней мере, смогу собрать амулет, способный отследить отпечатки магии портала. Тогда, при некоторых усилиях, можно найти и носителя.
Бреннон поскреб бородку.
— И чего вам за это надо?
Глаза пиромана блеснули.
— О! Вы сообразительный человек, — со смешком заметил он.
Пегги распахнула дверцу экипажа и высунулась из него вся, чтобы принять участие в своей судьбе:
— Дядя, если вы его не поймали, значит, он снова придет за мной. Или начнет убивать девушек, чтобы я пришла к нему. Я… я все еще не могу вернуться домой.
— Джен будет тебя охранять.