— Сэр, но вы уверены… Маньяк же… вдруг он на вас бросится?
— Не бойтесь, — ядовито сказал Редферн. — Я буду рядом! — и гордо удалился, оставив входную дверь нараспашку. Бреннон поспешил следом и поймал пиромана за руку как раз тогда, когда тот уже угнездился в своем экипаже.
— Я с вами, — невозмутимо сообщил Натан в ответ на грозный, негодующий взор. Пироман прошипел явную нецензурщину на чужом языке и хлестнул коней. Лошади испустили визгливое ржание, больше похожее на воющий вопль, и рванули вперед так стремительно, что Бреннон инстинктивно вцепился в сиденье.
Не обращая внимания на пешеходов, Редферн гнал прямиком к парку, только ветер в ушах свистел, а полицейская карета безнадежно отстала еще в начале Розмонт–род. Натан практически на лету пытался сообразить, сколько сейчас рабов может быть в подчинении у маньяка. Чтобы перетащить Лонгсдейла и его пса из Кинтагела в парк нужно минимум двое, потому что один надорвется на переноске тел из церкви в повозку. Но есть ли еще и третий, чтобы караулить Маргарет?
— Сможете его обезвредить?! — крикнул комиссар, стараясь не думать о том, что будет, если маньяк захватит Редферна. Пироман в ответ отбросил полу пальто, показав кобуру на бедре.
— Не насмерть!
— Посмотрим! — отозвался наставник племянницы, но его глаза так дико и предвкушающе вспыхнули, что Натан понял — ему и повод не нужен.
Перед ними мелькнула серая стена парка, затем показались закрытые чугунные ворота. Комиссар едва успел прикинуть, пройдет ли в них экипаж и где взять ключи, как Редферн что–то рявкнул, и ворота снесло, будто кружевную занавеску. Лошади, не сбавляя хода, ворвались в парк.
— Держите! — пироман сунул Бреннону амулет: лодочка дергалась, как сумасшедшая, тыкая зеленым кристаллом куда–то влево.
— Левей!
Экипаж накренился при резком повороте, и Редферн натянул поводья, заставив лошадей сбавить скорость. Они проскочили мимо пары мраморных девиц (что–то там символизирующих), и Натан попытался сообразить, куда их несет. Впереди стелилась какая–то аллея, широкая, с фонарями, скамеечками и фигурно подстриженными кустами. Амулет натянул цепочку, тыча прямо в кусты.
— Еще левее! — просипел комиссар и невольно зажмурился, когда лошади ломанулись в заросли.
— In ignis! — крикнул Редферн; кусты полыхнули и рассыпались пеплом и угольками под натиском гнедой пары. Экипаж знатно подбросило на бордюре.
— Прямо! Немного левей, — скомандовал комиссар. Снег брызнул из–под копыт, и Бреннону подумалось, что на такую порчу газона, кустов и паркового имущества не хватит его зарплаты и за полгода.
Они пронеслись по газону между двумя рядами величавых корабельных сосен, а потом амулет велел им выбраться на дорожку и гнать направо. К счастью, вспомнил Бреннон, после третьего трупа дирекция парка додумалась закрыть его для посетителей, потому что Редферн не обращал внимания на то, что поворачивалось под копыта кельпи. Скамейки, фонари, кусты и клумбы слились в один размытый фон.
— Спокойней! — прикрикнул на пиромана Натан. — Мы слишком оторвались от моих людей!
— Можете спрыгнуть!
Но все же Редферн слегка натянул поводья, дикое мелькание малость замедлилось, и вскоре комиссар понял, что амулет завел их в старый парк. Здесь иногда сутками не появлялся никто, кроме смотрителей. Дорожки никто не чистил, кусты не стриг, и чем дальше, тем больше парк напоминал лес. Люди не любили бывать здесь, потому что когда–то это место было частью владений имперского губернатора — садом вокруг его павильона для балов.
— Павильон! — взвыл Бреннон, подскочив на сиденье. — Чтоб я сдох!
Редферн обернулся на него. Глаза пиромана стали еще больше, и он выругался, обложив себя такими эпитетами, какие и комиссар не сразу бы подобрал.
— Тупая тварь! — прошипел Редферн. — Нет бы сразу догадаться! В ту же сраную ночь!
Бреннон не спросил — в какую; был слишком занят запоздалым озарением. Дабы генерал–губернаторы имперской провинции не померли с тоски среди гнусных католиков–папистов, рядом с резиденцией был разбит сад с большим павильоном. Со временем сад соединили с парком, а после революции он стал общественным достоянием вместе с павильоном. И если б комиссар полиции не был таким идиотом, то он бы сразу же, уже после слов Лонгсдейла о неведомом ритуале, помчался бы рыть носом землю в старом парке!
«Ууу, кретин!»
Пироман натянул поводья, и экипаж встал перед павильоном. Амулет все еще рвался вперед, и комиссар расслышал тихое поскрипывание снега под чьими–то шагами. Редферн спрыгнул наземь, Натан последовал за ним.
— Вы сможете от него защититься? — шепнул комиссар.
— Не знаю, — процедил Редферн. — Зато знаю, кто сможет, — и принялся распрягать лошадь.
— А… вы… ну… — поперхнулся Бреннон, вспомнил, что это за тварь, и пробормотал: — Она же его не съест?
— Посмотрим.