Читаем Голоса полностью

"Да, это подойдет," сказала Талия. "Если вам удастся, все станут смотреть в глубину ресторана, пока я буду выбегать через парадный вход. Большое спасибо."

"Хорошо," ответила пожилая леди, глядя в зеркало и поправляя прическу. "Я всегда хотела стать актрисой."

Она неспешно вышла из дамской комнаты и направилась в заднюю часть ресторана, где принялась вопить. "На помощь! Помогите! Эксбиционист! Он совсем голый! Держите его!"

Талия протиснулась в дверь и стала красться вдоль стен, стараясь держаться как можно дальше от того места, куда указывала старушка. Даже пси-копы прервали свой допрос, чтобы выяснить, что там за суматоха. Двое из них направились к пожилой леди.

"На нем не было даже трусов!" кричала она.

Никто не заметил, как Талия выскользнула из ресторана.

***

У терминала скопилась длинная очередь – люди ждали посадки на рейс до Марса. В конце очереди двое пси-копов о чем-то спрашивали стоявшую перед ними молодую девушку и ее спутника. Талия едва не бросилась бежать обратно, но здравый смысл вовремя взял верх над приступом паники. На станции должно быть десятки пси-копов, сказал ее внутренний голос. Оставаться здесь равносильно самоубийству. Талия вытащила из кармана костюма билет и устремилась в начало очереди.

"Гарольд, Гарольд!" кричала она, размахивая билетом. "Эй-эй! Подожди меня!"

Она остановилась прямо перед супружеской четой, готовящейся пройти осмотр, и топнула ногой. "Ну вот, похоже, он меня не услышал."

"Проходите впереди нас," мужчина сделал приглашающий жест рукой.

"Спасибо," поблагодарила его Талия.

Она подошла к служащему и протянула ему свой билет.

"Мне также необходимо проверить ваше удостоверение личности," со вздохом произнес молодой человек.

"Да?," ответила она, пытаясь придать своему голосу беспечность. "Не знала, что тут их тоже проверяют."

"Только сегодня. Дополнительные меры безопасности. Поэтому и скопилась такая очередь." Он забрал ее карточку и провел ее сквозь сканирующее устройство. Протягивая карту обратно, он не стал обращаться к Талии как к мисс Нельсон, но кивком разрешил пройти.

В двадцати метрах от них, где-то в середине очереди, Гарриман Грей прищелкнул языком. "Видел, как эта женщина прошла без очереди? Некоторые совсем не имею представления о приличии."

"Хмм," промычал Гарибальди. Он наблюдал, как двое пси-копов приставали ко всем молодым, привлекательным женщинам. Неплохая у них работка. Интересно, подумал он, принимал ли хоть один из этой парочки участие в предрассветной казни Эмили Крейн.

Наконец их терпение было вознаграждено, и Гарибальди с Греем поднялись на борт Бредли. Это был большой и комфортабельный корабль – рейсы между Землей и Марсом оставались весьма популярны. Мимо Гарибальди проплывали бесконечные ряды лиц, пока они проходили в конец салона. Грей больше не задавал вопросов о том, куда им сесть. На этот раз они заняли самый последний ряд, и Гарибальди протянул свои длинные ноги в проход.

Талия несколько секунд смотрела на свое удостоверение личности. Был ли это по-прежнему пропуск на свободу или теперь это ее смертный приговор? Она четырежды воспользовалась им, последний раз непредвиденно, и ее вновь попросят показать его после посадки на Марсе. У Талии не было другого удостоверения, которым можно было бы воспользоваться, и ей не позволят пройти без него – так что придется предъявить его в пятый раз, нравится ли ей это или нет. Она не предполагала, что весь полет пройдет в мучительных раздумьях, но, похоже, так оно и будет.

В этот момент она заметила двоих пси-копов, взошедших на борт и остановившихся в начале салона. Талия вжалась в кресло, радуясь, что выбрала место ближе к хвостовой части корабля – последний ряд перед переборкой разделяющей салон на три части. Она отпрянула от прохода и спрятала лицо в ладонях.

Но пси-копы не собирались никого искать, они были такими же пассажирами, как и все, одними из последних занимающие свои места. Отлично, подумала Талия, двое пси-копов, сидящие в нескольких рядах от нее, и дурацкое удостоверение, которое больше нельзя использовать. Она принялась грызть ногти, гадая, какие еще неприятности ждут впереди.

"Много народу," заметил мистер Грей.

"И среди них опять парочка пси-копов," ворчливо отозвался Гарибальди. "Блин, они начинают мне порядком надоедать. Кем, черт возьми, они себя считают?"

"Пси-копами, разыскивающими беглого телепата," сказал Грей. "Тебе кажется, мы плохо относимся к вам, нетелепатам. Но мы намного хуже относимся к себе подобным. Не забывай, мисс Винтерс сама заварила эту кашу, сбежав с Вавилона-5."

"Мы обязаны найти ее первыми," провозгласил Гарибальди, при этом прекрасно осознавая, что если сотням пси-копов и целой армии полицейских не удалось это сделать, какой шанс остается у них? Возможно, попутчику Талии удалось вытащить ее из этой передряги. В конце концов, в космосе полно всяких мест, и возможно Талия отыскала для себя безопасное. Гарибальди хотелось, чтобы так оно и было. Но он будет по ней скучать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги