Читаем Голоса весны полностью

Грег сделал глубокий вдох и постарался забыть, что он высокопоставленный администратор.

Настало время обратиться к творческой стороне своей натуры, давно пылящемуся на полках художественному мастерству. Пока Джеки наливала лимонад в стаканы, Грег зафиксировал сцену в своем сознании и попытался придумать, как бы он обыграл это перед камерой.

Весь эпизод развернулся перед ним — простой, как белый день.

И начал он с того, что забрал графин у Джеки.

— Что? — Она взглянула на него широко раскрытыми, испуганными глазами.

Губы Джеки приоткрылись, когда он шагнул ближе, дыхание у нее перехватило, когда он прислонил ее к стойке и положил руки по обе стороны от нее.

От Джеки пахло солнцем и кокосовым маслом — точно так, как должно пахнуть от ее рекламной героини, Джейн.

— Если ты пытаешься отвлечь меня, Джеки, я знаю более верный способ.

Она беспокойно поерзала, слегка задев Грега коленом. И, конечно же, воспламенила его.

Джеки улыбнулась понимающей улыбкой Евы.

— Если я отвлеку тебя слишком сильно, то могу никогда не узнать, зачем ты пришел.

— Может, как раз за этим. — Он захватил в плен ее губы, мягко и медленно, осторожно и основательно, вынуждая впустить его язык в рот.

Она поощрительно застонала — сладостный, нетерпеливый стон, заставивший Грега вспомнить, как сильно он скучал по ней каждую минуту с тех пор, как они вышли из студии «А».

Он обхватил ее за талию, наслаждаясь мягкой податливостью гибкого тела, его язык сплетался с ее языком, а пальцы отыскали путь к затылку. Он собрал волосы и осторожно потянул ее голову назад.

Грег жадно смотрел на голубую жилку, бьющуюся на шее, на мурашки над вырезом тенниски… Он поцеловал эту пульсирующую жилку, следуя за тоненькой линией вниз, к впадинке у горла.

Рука Джеки подрагивала на его груди, затем ухватилась за одну подтяжку, словно за якорь, в нарастающем приливе страсти.

— Я хочу тебя, Джеки, — прошептал Грег, прокладывая дорожку из поцелуев к уху и нежно покусывая мочку. — Если это не слишком скоро.

— Слишком скоро?

Грег прижал ладонь к ее щеке, другой рукой обвил талию, большим пальцем поглаживая шелковистую мягкую кожу под тенниской.

— Поскольку вчерашняя ночь была первой. Я не хочу причинить тебе боль, если еще слишком рано.

Она так энергично потрясла головой, что он не мог не улыбнуться.

— Ты причинишь мне боль, если остановишься, — тоже шепотом отозвалась Джеки, просунув руку между их телами, чтобы погладить кожу его ремня, потом несмело двинулась ниже…

Грег резко втянул воздух, сдерживая себя. На какую-то долю секунды его посетила мысль, что он позорно проваливает задуманную миссию, но он тут же забыл о ней, когда Джеки осторожно потянула вниз молнию брюк.

Не успела она преодолеть и пары дюймов, как его рука стиснула ее запястье.

— Милая, ты не знаешь, что делаешь со мной. — В его голосе слышались хриплые, опасные нотки.

— А разве похоже, что я не знаю, что делаю? — поддразнила Джеки, еще немного сдвинув молнию непослушным пальцем.

— Ты не против устроить спектакль. И должен тебе сказать, что мы его непременно устроим, если я потеряю контроль над собой прямо здесь, на кухне.

— А ты никогда не теряешь над собой контроль? — Джеки продолжала тянуться к нему.

Грег широко развел ее руки в стороны.

— Я позволю тебе быть сверху. — Он встретился с ней взглядом. — Это единственный компромисс, на который я готов согласиться.

— Мне этого хватит. — Она с нарочитой медлительностью облизала губы.

— Ты меня провоцируешь? — Грег обеими руками обхватил ягодицы Джеки и приподнял ее. Она обвила его ногами. — Потому что, если да, я отнесу тебя в спальню и потребую еще.

Он пошел через кухню, держа Джеки на руках. В гостиной они едва не рухнули на пол, когда раздался резкий стук в дверь.

Грег застыл, слушая, как гулко бьется сердце Джеки.

— Жаклин, дорогая, ты дома? — крикнула Дейдра Бреслин Брейди. — Впусти нас, милая, мы делали покупки к твоему дню рождения.

Голос отца, безупречный бас, низко пророкотал, идеально сочетаясь с материнским сопрано:

— И у нас для тебя сюрприз!

Глава одиннадцатая

Джеки не сомневалась, что во всем элитном универмаге «Нейман Маркус» родители не нашли бы ничего такого, что могло бы соперничать с сюрпризом, который собирался устроить ей Грег.

С невыразимым сожалением она соскользнула на пол, поправила тенниску и прошептала Грегу на ухо:

— Ты пойди налей лимонад, а я пока подготовлю их.

Конечно, Дейдра Брейди ни в коем случае не станет пить столь плебейский напиток — отошлет его обратно на кухню с просьбой принести ей ромашкового чая. Но лимонад по крайней мере даст возможность Грегу чем-то заняться.

Он вскинул большие пальцы вверх, но ушел не сразу. Запечатлев поцелуй на ее шее, он прошептал:

— Когда они уйдут, ты вся моя.

Легкая дрожь пробежала по ней, даже когда раздался повторный стук в дверь.

— Жаклин! — Родительские голоса прозвучали невероятно гармонично.

Джеки сделала глубокий вдох, попытавшись притушить желание, еще горевшее в ней, и наконец распахнула входную дверь, приготовившись к урагану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги