- Что существует наш Тассе! - пылко выкрикнул Пильниц, а Фишер и Гекерот одобрительно закивали.
- Когда нам удастся, наконец, свести кровавые счеты с нашим исконным врагом, - поучал Тассе, - мы заодно прикончим и Англию. Тогда уж у нее не будет никаких уверток, пожалуйте к ответу. Только нечего нас дурачить! Флот у нас должен быть! - Припав на одну ногу, Тассе красовался во всем своем величии и сверкал очками.
- Хейль! - выкрикнул Пильниц.
- Правильно, правильно! - подхватили Гекерот и Фишер.
Наступила тишина. Лорнеты дам устремились на Тассе. Тассе, нимало не смущаясь, засунул в вырез жилета вылезшую во время представления сорочку и облюбовал себе удобное место в соседней комнате, - очевидно, он сказал свое последнее слово.
Его коллеги последовали за ним, спустя некоторое время к ним присоединился и Мангольф. Толлебен был явно растерян.
- Поухаживайте за новой великой державой! - посоветовала ему Алиса Ланна, и он отошел. Рейхсканцлер нерешительно поднялся.
- Ваше сиятельство, - заметил Терра, - вам так или иначе придется считаться с этим явлением.
- Рано или поздно придется, - согласился Ланна, но поспешил сразу же направиться туда.
Оставшиеся в одиночестве дамы теснее сдвинули стулья.
- Милая госпожа Фишер, наконец-то, - сказала Альтгот, обращаясь к жене обер-адмирала, - я давно уже стремлюсь поговорить с вами. Что вы, с присущей вам трезвой объективностью, скажете по поводу короля, который с Клемансо у Ритца...
- Милая графиня, - приветливо, но строго перебила ее седенькая женщина, - послушайте лучше, что я вам скажу: нынче на рынке торговка запросила за пару голубей...
Альтгот осеклась и от смущения засмеялась.
Потом поняла: это был урок - и собралась восстать. Но она увидела неподалеку Ланна, который смиренно сносил поучения Тассе. И тоже решила смириться.
Беллона Кнак-Мангольф предоставила дамам беседовать по выбору - о домашнем хозяйстве или о политике. Сама же с виду равнодушно следила за маневрами своей приятельницы Алисы Ланна и Терра. Алиса встала, Терра встретился с ней. Они не сели, они бродили. Расстояние между обеими группами - дам и мужчин - позволяло им на ходу обмениваться признаниями, никто ничего толком не слышал; лишь когда они проходили мимо, долетало какое-нибудь отдельное слово. Беллона не доверяла им, хотя выражение лица у них было вполне корректное.
- Вы довольны? Вы меня отхлестали, - сказал Терра. "Отхлестали", услышала Беллона, и ее фантазия заработала за их спиной. - Умоляю вас, не делайте ничего непоправимого! Я уже не говорю о том, что вы очертя голову бросаетесь навстречу собственному несчастью. Заклинаю вас всеми силами, уцелевшими у меня от вашей неумолимой мстительности, - спасите мою неудавшуюся жизнь, которая рушится подо мной. Не отворачивайте от меня ваше прелестное ушко, я еще никому не грозил самоубийством.
- Сегодня вы весьма галантны. Поэтому я вас прощаю, хотя все то, что вы мне сказали, совершенно непозволительно.
Теперь они проходили мимо группы мужчин. Толлебен в упор смотрел им навстречу, стремясь помериться взглядом с Терра. Однако это ему не удалось, как не удалось и встретить взгляд молодой графини. Те двое обособленно и неприступно шли своим путем. Раздраженный и обескураженный, Толлебен прислушался к тому, что говорил его шеф.
Ланна, получивший, наконец, возможность вставить слово, рассказывал анекдот об Эдуарде Седьмом. В заключение он сообщил, что английский король оказывает ему честь своей исключительной ненавистью. Рейхсканцлер особенно подчеркнул это; взгляд у него был патетический, как в рейхстаге, когда он от постамента к постаменту обращался к Англии. Правда, дочь ему не удалось обмануть.
- Папа хочет пленить пангерманских мещан, - отметила она. - Вот видите, - а я, по-вашему, не должна позаботиться о своем будущем? У меня нет ни малейшего желания спуститься ниже. Вы знаете это.
Теперь они попали опять в поле зрения дам. Белла Кнак-Мангольф поспешно отвела взгляд; придворные дамы Иерихов и Бейтин даже не потрудились последовать ее примеру. Они обменивались многозначительными улыбками и закатывали глаза: "Здесь дело нечисто. Алиса Ланна обманывает бедного Толлебена еще до свадьбы. А отец словно ослеп".
- Господи боже мой! - воскликнула возмущенная Иерихов.
- Quel* спектакль! - вторила ей старуха Бейтин.
______________
* Какое зрелище! (франц.).
Терра сделал вид, словно услышал невинную шутку.
- То, что происходило между нами, графиня, было непозволительно с самого первого дня. Теперь я раскаиваюсь единственно в том, что у меня в свое время не хватило трезвого эгоизма и я не скомпрометировал вас бесповоротно. Тогда вопрос о том, спуститься ли ниже, или подняться выше, не причинял бы в данную минуту никаких страданий ни вам, ни мне. Двоюродный брат Толлебена был бы тогда совершенно напрасно личным адъютантом у его величества.
"Скомпрометировал вас", - услышала Беллона и так взволновалась, что ей с трудом удалось сохранить обычную манерную позу.