Гастон. Давай попробуем. (Ложатся на кровать. ГАСТОН выключает свет и обнимает жену. Из кабинета на цыпочках выходит КЛАРА, МОРИС за ней. КЛАРА ложится на кровать, ГАСТОН и ГЮГЕТТ пронзительно кричат, МОРИС включает большой свет.)
Клара. Ой, извините. Я думала, кровать свободна. (ГАСТОН и ГЮГЕТТ вскакивают с кровати.)
Гастон. Она ваша. Будем спать в другом месте. (Глядя на ГЮГЕТТ.) Нам все равно.
Клара. Чудеса какие-то, ей-богу!
Морис. Ну что, экспресс для молодоженов по кругу-поясу? (Радостно.) Ту-ту! (Водит КЛАРУ вокруг шезлонга.)
Клара(нежно). Ту! Ту!
Гюгетт(удивленно). Что еще за «ту-ту»?
Гастон(в бешенстве). Что все это значит? Что за «ту-ту»? (Через двойную дверь входит АЛИСА, за ней ДИДЬЕ. На нем белое пальто.)
Алиса. Ту-ту! Ту-ту! Вы только послушайте, я же говорила, что они все спятили!
Гюгетт. Любовница дворецкого! Она снова здесь!
Алиса. Начнем все с начала. Разве мой племянник не сказал вам, кто я? Еще нет? Я тетя Мориса де Корнебланша!
Гастон(ДИДЬЕ). Что? Вы ее племянник? И любовник, и дворецкий?
Дидье. Да… то есть… (Глядя на АЛИСУ.) Нет!
Алиса(указывая на МОРИСА). Морис, это он, мой племянник!
Гастон. Что?
Гюгетт. Дворецкий вам племянник?
Алиса(гневно). Дворецкий-не дворецкий, какая разница!
Клара(указывая на МОРИСА). Но он Дидье, писатель.
Алиса(указывая на МОРИСА). Нет. Вот он, Морис!
Клара(АЛИСЕ, указывая на ДИДЬЕ). Значит, Дидье — это он?
Алиса. А я почем знаю?
Дидье. Да, я Дидье.
Морис. Дидье — это он.
Гастон. И зачем же вы заявились в мой дом, да еще именами поменялись?
Морис(с виноватым видом). Это все он. Он виноват.
Дидье. Я виноват во всем этом переполохе. Я пишу любовный роман, и чтоб было как в жизни, представил себе, что влюблен в мадам… (Кивает в сторону ГЮГЕТТ.)
Гюгетт(наигранно). Ого! Вот это размах!
Дидье(ГЮГЕТТ). Я поспорил, что проведу с вами ночь — одну единственную!
Гастон(гневно). Я требую объяснений!
Морис(указывая на КЛАРУ). Полегче, старина, полегче!
Гастон(обхватив голову руками). Ой-ой-ой!
Гюгетт(строго). Гастон! (Смотрят друг на друга и улыбаются.)
Алиса. Морис, ты позволил втянуть себя в непотребную историю!
Морис. Но почему? Никто ни с кем не переспал, правда ведь?
Клара. Я нашла своего мужчину. И он свободен!
Морис. Я понял, что по уши влюбился, когда мы в паровозик играли. Ты хотела, чтоб я женился, да? Так радуйся! Я женюсь на Кларе!
Алиса(отойдя от МОРИСА). Не могу из-за Розин… до чего ты ее довел, одному богу известно. (Из спальни выходит РОЗИН.)
Дидье(АЛИСЕ). Не переживайте, мадмуазель, за ней есть кому присмотреть.
Розин(увидев АЛИСУ). Ой, это вы! (Спускается.)
Алиса. Что такое? (Увидев РОЗИН.) Ты! Я сейчас в обморок грохнусь! (Видя, что никто не собирается помогать ей, АЛИСА стоит, как стояла.) РОЗИН! Ты! Здесь! Невинная девушка участвует в этой игре с дворецким! Почему ты сбежала в Париж?
Розин. Чтоб найти жениха.
Дидье. И ведь нашла! (Обнимает РОЗИН.)
Розин. Ах, мой Морис!
Гастон. Нет! Нет! Не Морис. Дидье. (Указывая на МОРИСА.) Морис — это он… виконт. Дидье писатель.
Розин(ГАСТОНУ). Да какая разница. Что одно имя, что другое… главное, он мой.
Дидье(РОЗИН). Дидье Ларю навеки твой, радость моя!
Гастон. Хорошо. Может, пойдем спать?
Гюгетт. Лучше не придумаешь. (ГЮГЕТТ и ГАСТОН поднимаются по правой лестнице.)
Клара. Я тоже не против. (Берет МОРИСА под руку и ведет в кабинет.) Доставай свисток, поехали! Ту-ту!
Морис(в публику). Пояс верности во плоти стал желанным мужчиной. Вот это да! (Удаляются.)
Алиса(с левой лестницы). Розин, ты будешь спать здесь? (Указывает на спальню.)
Розин. Да, мадмуазель.