Читаем Головокружительный роман полностью

Интересно, когда я наконец научусь не вмешиваться в чужие дела, снова упрекнула себя Челси.

— Извини, — произнесла она вслух. — Забудь мои слова. — Потом продолжила другим, более легким тоном: — Ладно, мне пора освежиться.

Никос больше не искал ее общества после того, как его позвали к телефону. Очевидно, потерял к ней интерес, решив, что игру не стоит продолжать. Челси его не винила. Что такое есть у нее, чего он не может получить от других женщин, и гораздо меньшими усилиями?

Завтра она подведет грустные итоги и уедет, решила Челси. Забудет это приключение. С самого начала ее затея была обречена на неудачу.

Моя руки в ванной дома Никоса, оборудованной по последнему слову техники, Челси тщетно пыталась представить Флорину живущей здесь. Та просто не вписывалась в обстановку. Учитывая отсутствие интереса Никоса к кузине, ее шансы стать хозяйкой в этом доме были крайне малы. Вполне вероятно, что Флорина и ее родные с самого начала питали необоснованные иллюзии.

И все же Димитрису нужна мать. Никакая няня ее не заменит. Мальчика привели домой некоторое время назад. Наверно, он уже крепко спит и видит во сне сегодняшний праздник. Челси хотелось попрощаться с ним, но это невозможно. Да и зачем?

Когда Челси входила в ванную, комната, расположенная напротив, была закрыта, теперь дверь в нее приоткрылась, и в щель была видна кровать. На ней сидел маленький черноволосый мальчик, целиком поглощенный тем, что держал в руках.

Да это же мой подарок, сообразила Челси. Игрушка несложная, но, видимо, интересная, раз Димитрис взял ее с собой в постель.

Похоже, сейчас он один. Повинуясь внезапному порыву, Челси легонько постучала в дверь, улыбнулась, когда кудрявая головка поднялась.

— Привет, Димитрис, — сказала она. — Не спишь? В черных глазах мелькнуло мгновенное узнавание, личико осветилось широкой улыбкой.

— Мой день рождения еще не кончился, — ответил мальчик. — Кончится, когда я засну. Я не хочу, чтобы он проходил.

Говорит на двух языках в пять лет! — восхитилась Челси, отметив хорошее произношение и беглость речи. Если судить по его способностям к языкам, видимо, мальчик обладает незаурядным интеллектом. Неудивительно: имея такого отца, как Никос Пандроссос, он едва ли мог быть другим.

— Разве няня не сидит с тобой, пока ты не уснешь? — спросила она, стоя на пороге.

— Ледра пошла в гости к Ставросу, — объяснил Димитрис.

— А кто такой Ставрос?

— Садовник. Живет в маленьком домике. Мне очень нравится ваш подарок, — добавил Димитрис, явно не испытывая интереса к обсуждаемому предмету. — Хочешь поиграть?

Немного поколебавшись, Челси открыла дверь пошире и вошла в комнату. Что плохого, если она побудет с мальчиком? Няня, похоже, бросила его для более соблазнительных занятий.

— У меня не очень-то получается, — призналась она, присаживаясь на край кровати. — Я попробовала поиграть, когда покупала, но большого счета не добилась. — Челси взяла у мальчика игрушку.

— А у меня получается, — заявил Димитрис и, сбросив одеяло, сел на колени. Он стал смотреть через ее плечо. — Ты очень медленно соображаешь, — с упреком произнес мальчик, когда Челси принялась нажимать на кнопки.

— Координация плохая, — вздохнула она. — Вот, пожалуйста, результат хуже некуда!

Димитрис снисходительно похлопал ее по плечу.

— Попробуй еще раз, если хочешь.

Челси отрицательно покачала головой и протянула игру мальчику.

— Лучше покажи, как надо.

Он показал. Челси и Димитрис были так поглощены игрой, что не заметили мужчину, появившегося в дверях. Он смотрел на две головы — темную и светлую, — склонившиеся над игрушкой.

— Эта игра для тебя слишком легкая! — воскликнула Челси, когда Димитрис набрал максимально возможное количество очков. — Ты когда-нибудь пользовался компьютером?

— В пять лет рановато пользоваться компьютером, — произнес Никос, отчего обе головы одновременно поднялись и повернулись в его сторону.

Димитрис что-то сказал по-гречески — слишком быстро, чтобы Челси могла понять. В ответ отец добродушно усмехнулся.

— Похоже, мое мнение не разделяют.

— Некоторые дети проявляют ранние способности, — настаивала Челси. — Надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия, — добавила она смущенно. — Ванная внизу была занята, вот я и поднялась наверх в поисках другой. Дверь была открыта, Димитрис не спал…

— Разумеется, я не думаю, что вы его разбудили, — последовал сухой ответ. — А где Ледра?

Челси подождала, что ответит Димитрис, но тот молчал, вновь занявшись игрой.

— Я ее не видела, — произнесла она, — но я здесь всего несколько минут.

Димитрис снова заговорил по-гречески с надеждой в голосе, однако на сей раз отец отрицательно покачал головой.

— Завтра, — пообещал он. — Сейчас надо спать.

В чем бы ни состояла просьба, ребенок принял отказ без возражений. Вероятно, потому, что знал: протестами ничего не добьешься. Челси подоткнула одеяло, когда мальчик снова юркнул в постель, и еле удержалась, чтобы не поцеловать его в макушку. Ее щеки горели, когда она выпрямилась и встретилась с изучающим взглядом Никоса.

— Кажется, вы умеете уложить ребенка спать, — заметил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги